Page 8 of 18

Posted: Tue Dec 19, 2006 2:16 pm
by Syber
Mangata ne sum q 4el vupreki 4e imam do 55-a glava. Seriala e ubiec, ot mnogo vreme ne me e kefil serial tolkova. A az si padam po action animeta po princip. Be Light me kefi pove4e ot L ina4e :twisted:

Posted: Sun Jan 14, 2007 5:28 pm
by Borizmeiko
Лиценз на анимето......
:cry: :cry: :cry: :cry: :cry:

Posted: Sun Jan 14, 2007 8:57 pm
by Mushu
Мда, мнооого грубо беше, няма и половината сериал излязъл и пляснаха лиценз. Добре, че има групи, които мислят и за нас, които просто няма как някога да си купим сериала :) Така де, днес гледахме на едната група, която почна да събва и не е зле. Да не говорим, че можахме само на лаптопа да гледаме епизода, щото беше с намсиква резолюция. Ама красотааа... Не мога да спра да гледам точно сега, все по-интересно става 8-)

Posted: Mon Jan 15, 2007 4:39 pm
by Borizmeiko
Особенно за ДН, все ще се намерят групи да събват, но качеството надали ще е толкова добро, а пък кога ще излизат новите епизоди не се знае. Както и да е наточил съм сега 13 епизод на Аниманда и ще видим как ще го докарат.....

ЕДИТ: Абе докарали са го. Изгледах 13 и не си спомням някакви фрапиращи грешки. Освен това обясниха и
Spoiler: show
двата различни квартала на Токио, за които става дума в епизода
С две думи Тъмбз Ъп. Остава разбира се и въпроса колко на често ще издават новите епизоди, но няма как. [/spoiler]

Posted: Tue Jan 16, 2007 2:21 pm
by Roland
Качих ТУК излезлите епизоди от Animanda, щото Live-Evil дропиха проекта и ако има други, които като мен са се минали да свалят само тях, да започнат начисто :)

Posted: Wed Jan 17, 2007 7:54 pm
by Кикаха
За анимето ясно,а филма хареса ли ви? :)

Posted: Wed Jan 17, 2007 8:28 pm
by Moridin
И аз съм доволен от съба на 13ти епизод. На няколко пъти се обърках, но причината май не беше в субтитрите, после обясниха сичко.

Само дет Л продължава да ме нерви с деус-екс-макинските си изводи :twisted:

Posted: Wed Jan 17, 2007 8:36 pm
by Xellos
Кикаха wrote:За анимето ясно,а филма хареса ли ви? :)
Абе не особено, то са няколко серии и там.

Posted: Fri Jan 19, 2007 12:41 pm
by Roland
Хехе, в 14-ти епизод (или 13-ти? не ги следя) най-сетне са заклали всички фенове на "Райто" с едно много ясно написано на латиница "Light" :)

Posted: Fri Jan 19, 2007 11:04 pm
by Aerith
Което ще рече, че японците са ...хм, няма да ги обиждам, обаче нали знаете, че за тях е много много важно да се котират зад граница (да се разбира САЩ), затова е цялата дандания ...бтв, името му така беше писано и в How to Read vol.13, което уж е официален документ :roll:

Все едно, аз си го харесвам и като Лайт, защото е адски провокативно и има доста скрит смисъл в него, доста ^^

PP: Даже се чудя, като толкова искат да ги "поамериканчват" имената, как не кръстиха Рюук, Люк примерно :lol: (не примерно, ами то точно така си и звучи :roll: )

Posted: Sat Jan 20, 2007 10:02 am
by Killua
Roland wrote:Хехе, в 14-ти епизод (или 13-ти? не ги следя) най-сетне са заклали всички фенове на "Райто" с едно много ясно написано на латиница "Light" :)
За кви фенове става дума тука, въпросът е как се произнася името :) Затва аз си го пиша и произнасям Райто, следващия път японците да се научат по-читаво да произнасят английските думички, които ползват. Пък Еру толкова супер звучи, че в никакъв случай не му казвам Ел, без друго на женско име мяза :mrgreen:
Иначе Аниманда биват, харесаха ми.. само не разбирам що вечно така правят с оупънинга, че да не може да се разчетат думите на песента овреме :cry:

Posted: Sat Jan 20, 2007 10:29 am
by Roland
Хмм, и казваш Арукардо? Барадо Бърдо Рий? Рейра Асури?

Posted: Sat Jan 20, 2007 2:52 pm
by Killua
Не ги знам последните две имена, но за Алукард - да, понякога го лигавя, но просто ако го произнасям по японския начин, се губи играта в името. Пък ако името безумно много ме затруднява в изговарянето - естествено, нема да се кълча.
Но виж, в някои имена си има страхотен чар да ги произнасяш по японскому :) като с Десу Ноото примерите ;р Райто продължавам да го възприемам като смисъл на Лайт, но по-добре ми звучи иначе.. а и в крайна сметка, ако наистина имаше такъв персонаж, щеше да се обърне на Райтооо-сан, а не на Лайт-сан :)

Posted: Sat Jan 20, 2007 2:55 pm
by Roland
Вторите са Балад Бърд Лий от Гънгрейв и Лейла Ашли от Авенджър. Към тях бих добавил Мирею от Ноар и Фурай Арустар от Гъндам Сийд. Да не забравяме и Миязакиевия Хауру :roll:

Posted: Sat Jan 20, 2007 3:23 pm
by Killua
:mrgreen:
Както и да е, тук цари демокрация - свобода на словото и печата ;р да кажем съм на принципа да си избирам кои имена да произнасям така и кои - онака. Изобщо то всичко зависи от това какви са субтитрите, как си свикнал.. както и от това дали възприемаш името визуално или слухово. За собствения си ник - Килуа, явно съм била на визуалната вълна, но пък като го изговарям, гледам да замазвам л-то..
Се тая, вече свикнах и да съм Мирера, така че сигурно ще да е професионално изкривяване :)
PS heh, начи тоя от Гънгрейв сигурно ще да е Барадо Баадо Рий.. :lol: интересното на това спелуване е, че можеш сума време да се чудиш къв за бога е оригиналът.. например римокон е съкращение от remote control, иди го познай :lol: