Поради някаква причина реших да си препрочета Белгариадата. Единственото обяснение което имам, е че преводачът и е бил пътешественик във времето. Защото няма как книги да са превеждани с ChatGPT през 1995-а ... върнал се е назад във времето.
Отделно артлайн си рутят и пак са наиздали сума ти мечтани книги, но тях няма какво да ги промотирам, останалите издателства да се борят за второ място.
Re: Random Book Stuff
Posted: Mon Sep 15, 2025 3:12 pm
by Matrim
Хубаво е, че издават и такива книги, но не знам защо трябваше да променят заглавието изцяло. И e 352 страници? Оригиналът е към 200, как стават тия работи?
Re: Random Book Stuff
Posted: Mon Sep 15, 2025 8:17 pm
by Mushu
Аз толкова се изумих от тоя превод на заглавието, че се рових в гудрийдс да видя как са превеждали на другите езици... имаше и по-големи измишльотини, само това ще кажа.
Re: Random Book Stuff
Posted: Mon Sep 15, 2025 8:55 pm
by Martix
В сайта на хеликон е грешката, 150 страници е, по-скоро са скъсявали изреченията, не са добавяли.
Не гарантирам за целия превод тъй като още не съм я прочел на български но на посоки отворих и сравних с оригинала 2-3 изречения и ми дойде доста постно. Изгубена е цялата поетичност и каданс на изреченията.
Обаче не мога да виня изцяло преводача, на английски книгата е просто wow от към flow и не си представям как това чудо може да се прехвърли на български без загуби по трасето.