
Кривопис
Moderator: Moridin
За последното и аз имам някакви спомени, но прекалено бегли и не мога да твърдя със сигурност, трябва да се провери. Бтв, къде точно се проверяват тези 'нововъведения'
?

I dont care if it hurts
I want to have control
I want a perfect body
I want a perfect soul
I want you to notice
When Im not around
I want to have control
I want a perfect body
I want a perfect soul
I want you to notice
When Im not around
- Interpreter
- Forsaken
- Posts: 3462
- Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
- Location: тук - там
Тц, Института за български език, по-скоро.Moridin wrote:Нейде из Института по литература, i guess
Само че и те, колегите, не са нормотворци. Ами не може да са нормотворци хора, които в "Речник на неологизмите" примерно ми пишат: минижуп: къса пола, стигаща до над коляното, вж. минипола. А за минипола: къса пола, вж. минижуп.
Или в правописния речник "колежка".
Или в незнам кой си тълковен речник вече, за "дупе": долен отвор на тялото. Пр.: Сухо дупе риба не яде

Най-много хората да изкажат съображения тук-там коя форма е книжовно по-правилна, колкото да озаптят малко безобразията в писаното слово. Но наложи ли се една форма, тя става нормалната, така че наЙстина няма да се Очудя, ако след време кривописът стане правопис, уви

Това само като информация... (бтв, какво значи 10 импулса в минута, сега импулси май няма?)Служба «Езикови справки и консултации» е национална служба с половинвековна история, която се поддържа от Секцията за съвременен български език.
На телефон 0900-12-230 (10 импулса в минута, избира се от цялата страна) от 9 до 17 часа всеки работен ден може да получите компетентна информация по въпроси на:
- правописа, правоговора и пунктуацията в съвременния български книжовен език;
значението, употребата, произхода и стилистичната характеристика на думите;
правилното оформяне на различни видове документи;
практическа помощ при редактиране на текстове с различен характер;
практическа помощ при изучаването на български език в училище;
енциклопедични справки
А иначе БАН може да са лоши, ма май няма по-добри.
Last edited by Morwen on Thu Apr 17, 2008 11:25 am, edited 1 time in total.
I don't wanna die
But I ain't keen on living either
But I ain't keen on living either
Благодаря ти че го изрови.
Помнех, че съм го мернал в някаква по-стара тема, ама не можах да го открия. Там веднага след този пост някой беше казал, че този телефон трябва да е в Sticky тема. Подкрепям с две ръце.

The Best of Mozart
https://www.youtube.com/watch?v=Rb0UmrCXxVA
https://www.youtube.com/watch?v=Rb0UmrCXxVA
Moridin wrote:Нещо хайпът във форума силно намаля
Е, предполагам, че не пречи тук да е стик-нат. Или може би в Уъркшопа? 

The Best of Mozart
https://www.youtube.com/watch?v=Rb0UmrCXxVA
https://www.youtube.com/watch?v=Rb0UmrCXxVA
Moridin wrote:Нещо хайпът във форума силно намаля
- Interpreter
- Forsaken
- Posts: 3462
- Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
- Location: тук - там
Нито за миг не оспорвам компетентността на колегите - българисти. И да, авторитетът е това. Малките два проблема според мен са, че:Moridin wrote:Ами официалните норми баш БАН ги определя. Доколко е компетентен, е спорно.
- колегите, които съставят речници също са хора, а при нас хората просто няма нищо съвършено. При онзи пример от тълковния речник това, което си мисля е, че ако бях марсианец, решил да научи български според този речник, то логичният извод, до който бих стигнал е, че българинът яде риба с дупето си, но само когато то е мокро

- езикът (както и правописът му) е динамична система и в крайна сметка те, колегите - българисти, могат единствено да отразят тенденциите на тази динамичност, ограничавайки донякъде крайностите. Например, на времето си пишехме от тук - от там и в къщи. Сега е нормативно навремето, оттук - оттам и вкъщи. Повече от очевидно е също така, че нещастният пълен член за м.р. все по-упорито става кратък (жалко


Last edited by Interpreter on Thu Apr 17, 2008 2:18 pm, edited 1 time in total.
Хе-хе, на истина ли това за разделното писане? Понеже съм се родила в една по-късна епоха, когато вече са се наложили по другия начин, винаги съм смятала, че тия думи очевидно се пишат слято, и не можех да схвана как някой може да има проблеми с тях и да ги пише разделно. А сега се оказва, че това е сравнително скорошна промяна и аз само си мисля, че е очевидно как се пишат 

PICARD: Now, are we progressing, Mister La Forge?
LAFORGE: About like you'd expect, sir.
PICARD: Splendid. Splendid. Carry on.
LAFORGE: About like you'd expect, sir.
PICARD: Splendid. Splendid. Carry on.
- Interpreter
- Forsaken
- Posts: 3462
- Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
- Location: тук - там
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 7 guests