Page 10 of 23
Posted: Wed Nov 11, 2009 7:18 pm
by Amikae
Радвайте се фенове +1
Сори за спама ама трябваше

Posted: Wed Nov 11, 2009 7:31 pm
by Matrim
Interpreter wrote:Честно казано, чисто естетически на мен лично засега най ми допада първия вариант на Моридин: "Затишие пред буря". Особено ако отпадне "затишие"-то

Но ще видим накрая, де.
Все едно, ако тук се появи нещо, което най да ни грабне и да пасне на нещата, авторът му ще го отнесе с автограф, естествено.
Админите може и един пол да пуснат

Абе събитията в книгата хич не са затишие. В смисъл, бурята иде, знаците са налице, но нещата не са застинали и хората не чакат със скръстени ръце. Затова аз съм повече за "Назряващата буря" (така е преведена, бтв книгата на Уинстън Чърчил със същото име) или "Задаващата се буря". Сега и аз не обичам много автоматичното пренасяне на причастията от английски на български, но в случая просто тия варианти най-много ми допадат.
Posted: Wed Nov 11, 2009 7:32 pm
by Marfa
Хмм... Всъщност, "Сгъстяващи се облаци" някак ми звучи страшно добре!

Posted: Wed Nov 11, 2009 10:07 pm
by passer-by
Купесто-дъждовни, а?

Posted: Wed Nov 11, 2009 10:20 pm
by RRSunknown
с леки превалявания около черноморието
Дайте малко по -сериозно.
Posted: Wed Nov 11, 2009 10:26 pm
by Maledictus
На мен "Пред буря" най- ми допада като заглавие... Кратко и ясно."Надвиснала буря" също би могло, ама е малко..... затлачено, както и "Надигащата се буря"... Не ми стои като за заглавие.
Posted: Wed Nov 11, 2009 10:27 pm
by passer-by
@RRS - Е, всички варианти около това какво може да прави една буря май ги разгледахме.
Който е против леките бъзици тук-там - да види в подписа на Muad_Dib към кого да се обърне.
Айде стига stuffed shirts, а?
Пък ако и модовете не щат шеги с книгата - ей го де е прането.

Posted: Thu Nov 12, 2009 1:38 am
by petri4kov
И аз подкрепям "Пред буря". Прочетох я преди 4 дни и колкото и да ми бяха скучни първите 150 страници, после не я оставих.
Posted: Thu Jan 07, 2010 12:18 am
by Coolwind
Не издържах и специално се регнах, защото никой около мен не чете УоТ, изключително е гадно да нямаш с кого да си го обсъждаш.
И на мен първите 300-400 страници ми бяха по-мудни, но последните ги изчетох за 2 дни точно, просто няма общо с 8-10 том. Егвийн принципно не ме е дразнила като персонаж, само ми беше супер флегматична, но то това важеше за всички. Гавин ми дойде в повече и с него главите ми идеше да ги попрелистя, но другите се държат сравнително нормално! О, чудо!
- Spoiler: show
- Добре че убиха най-после Пророка че ми е писнал още от 7ми том, как никой не го утрепа по-рано не знам
Posted: Wed Jan 20, 2010 5:21 pm
by matsi
Едва ли съм първия който пита,но не ми се рови назад в темата та кога се очаква изданието на български.Или по скоро преводача да каже докъде е стигнал

Posted: Sun Jan 24, 2010 11:04 pm
by Samail
И аз съм за Назряващата буря, все пак това не е някаква поема, че да носи заглавие като Пред буря. А е някак си най-подходящо за заглавие на фентъзи роман. Филмът с Чърчил също е много хубав бтв.

Posted: Sun Jan 31, 2010 2:37 am
by penzata
Засилващата се буря
Posted: Mon Feb 01, 2010 3:14 pm
by portugal
Не съм фен на поредицата отдавна, четох първите четири книги и оттам нататък нещо се разфокусирах. Впечатляват ме обаче коментарите за тази част навсякъде из сайтовете, включително и в амазон. Имам въпрос: ако реша да я чета, откъде да погледна резюмета на липсващите тухли?
Posted: Mon Feb 01, 2010 3:23 pm
by RRSunknown
от Wikipedia.
Но ако питаш мен щом си спрял на четвърта изобщо не си губи времето с последната - нея я хвалят главно заради развитието на сюжета който няма да оцениш ако си спрял на четвърта.
Posted: Mon Feb 01, 2010 4:02 pm
by portugal
Благодаря, предположих, че е от там, всъщност ще изчакам да излезе на бг и ще помисля дали да й дам шанс...