
Нов Кай!
- Interpreter
- Forsaken
- Posts: 3462
- Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
- Location: тук - там
За тези, които наистина се интересуват от книгата в българската й версия - биха могли докато я чакат да (пре)прочетат "Тайната история" на Прокопий Кесарийски. Кай я използва много обилно, като просто представя Юстиниан и Теодора в по-благоприятна светлина. И да, в неговия свят има две луни 

"Не вярвам в колективната мъдрост на индивидуалното невежество."
- Йежи Лец, "Невчесани мисли"
- Йежи Лец, "Невчесани мисли"
- Interpreter
- Forsaken
- Posts: 3462
- Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
- Location: тук - там
Като "заинтересовано лице" какво очакваш да кажаshannara wrote:Иначе струва ли си? "Лятното дърво" си беше много разочароващо след "Лъвовете на Ал-Расан"...

Приятна алтернативна история с интригуващи фентъзи елементи. Другото интригуващо е, че част от действието се развива в "Тракезия" (сиреч Тракия).
- Interpreter
- Forsaken
- Posts: 3462
- Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
- Location: тук - там
Взех си "Пътуване към Сарантион" днес, прочетох няколко страници и преводът ми се видя добър, въпреки опасенията ми. 

Last edited by Demandred on Tue Jan 16, 2007 3:15 pm, edited 1 time in total.
Sure your parents might think you're a failure
But no one's ever said: "First, let's kill all the tailors"
Don't be a lawyer!
But no one's ever said: "First, let's kill all the tailors"
Don't be a lawyer!
Не си в ред.Moridin wrote:Хм, нещо почнах да се разколебавам. Аз лично се надявах по-скоро на нещо ала Лятното дърво, нежели ЛъвоветеВ смисъл, те наистина са много по-добри, ама нещо не ми се чете алтернативна история пак...

Още не съм преполовил книгата, но засега радва доста. Периодът, в който се развива действието ми е страшно интересен като любител на четене на история и исторически романи.
"Велизарий" на Робърт Грейвс не става ли също за целта?За тези, които наистина се интересуват от книгата в българската й версия - биха могли докато я чакат да (пре)прочетат "Тайната история" на Прокопий Кесарийски.
Ridcully: "A few twenty-mile runs and the Dean'd be a different man."
Bursar: "Well, yes. He'd be dead."
Ridcully: "He'd be healthy."
Bursar: "Yes, but still dead."
Bursar: "Well, yes. He'd be dead."
Ridcully: "He'd be healthy."
Bursar: "Yes, but still dead."
- Interpreter
- Forsaken
- Posts: 3462
- Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
- Location: тук - там
Възможно, е, Матрим. Признавам, не съм го чел. Но Грейвс все пак е белетрист. Прокопий е изворът. Бил е официалният дворцов хронист на Юстиниан, а междувременно писал тайната си история, в която здраво оплюл августейшите и я издал, естествено, след кончината им, по стар античен обичай"Велизарий" на Робърт Грейвс не става ли също за целта?

Издаван е от "Народна култура", библиотека "Хермес", 1983 г.
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest