Gintama
Gintama° ep. 4 - урокът по история беше епичен, втората част на епизода обаче - стандартно разиграване на Гинтама геговете.
The coffee had been steadily growing more and more execrable for the space of three weeks, till at last it had ceased to be coffee altogether and had assumed the nature of mere discolored water — so this person said. He said it was so weak that it was transparent an inch in depth around the edge of the cup. As he approached the table one morning he saw the transparent edge — by means of his extraordinary vision long before he got to his seat. He went back and complained in a high-handed way to Capt. Duncan. He said the coffee was disgraceful. The Captain showed his. It seemed tolerably good. The incipient mutineer was more outraged than ever, then, at what he denounced as the partiality shown the captain’s table over the other tables in the ship. He flourished back and got his cup and set it down triumphantly, and said:
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
Gintama° ep. 5 - убийствено як епизод. И двата сегмента бяха върховни. Ебавките с Dragon Ball, Naruto и още една купчина неща (имаше дори Human Centipede) - пиперливи както винаги.
The coffee had been steadily growing more and more execrable for the space of three weeks, till at last it had ceased to be coffee altogether and had assumed the nature of mere discolored water — so this person said. He said it was so weak that it was transparent an inch in depth around the edge of the cup. As he approached the table one morning he saw the transparent edge — by means of his extraordinary vision long before he got to his seat. He went back and complained in a high-handed way to Capt. Duncan. He said the coffee was disgraceful. The Captain showed his. It seemed tolerably good. The incipient mutineer was more outraged than ever, then, at what he denounced as the partiality shown the captain’s table over the other tables in the ship. He flourished back and got his cup and set it down triumphantly, and said:
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
https://www.youtube.com/watch?v=tPh9joO7J2c
Сузумура Кеничи прави интервю с Йорозуя и Шинсенгуми
Забавлявайте се!
Сузумура Кеничи прави интервю с Йорозуя и Шинсенгуми

Gintama° ep. 6 - не ми хареса този епизод, макар да не беше лошо да си спомним патриотите. Историята продължава и следващия път.
The coffee had been steadily growing more and more execrable for the space of three weeks, till at last it had ceased to be coffee altogether and had assumed the nature of mere discolored water — so this person said. He said it was so weak that it was transparent an inch in depth around the edge of the cup. As he approached the table one morning he saw the transparent edge — by means of his extraordinary vision long before he got to his seat. He went back and complained in a high-handed way to Capt. Duncan. He said the coffee was disgraceful. The Captain showed his. It seemed tolerably good. The incipient mutineer was more outraged than ever, then, at what he denounced as the partiality shown the captain’s table over the other tables in the ship. He flourished back and got his cup and set it down triumphantly, and said:
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
Gintama° ep. 7 - втората част от историята се оказа доста яка: и играта на жмичка, и "кайдан" пародията (особено как Гинтоки пееше песента от Дораемон) и накрая неочакваната развръзка (но очаквана за Gintama
).
Сеютата избиха рибата.

Сеютата избиха рибата.
The coffee had been steadily growing more and more execrable for the space of three weeks, till at last it had ceased to be coffee altogether and had assumed the nature of mere discolored water — so this person said. He said it was so weak that it was transparent an inch in depth around the edge of the cup. As he approached the table one morning he saw the transparent edge — by means of his extraordinary vision long before he got to his seat. He went back and complained in a high-handed way to Capt. Duncan. He said the coffee was disgraceful. The Captain showed his. It seemed tolerably good. The incipient mutineer was more outraged than ever, then, at what he denounced as the partiality shown the captain’s table over the other tables in the ship. He flourished back and got his cup and set it down triumphantly, and said:
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
Хахахаха, Гинтоки и Такасуги и враждата между тях, заради това, че са си харесали една и съща курва в бардака и тя е предпочела Такасуги.
Ох, една от причините да си умирам за тоя шонен е това, че главните герои са млади японски чичковци, които очевидно са открили радостта от снакса в някъв миг. И трактовката на повечето неща и философските разсъждения на Гинтоки са от гледната точка на млад японски чичко.



Ох, една от причините да си умирам за тоя шонен е това, че главните герои са млади японски чичковци, които очевидно са открили радостта от снакса в някъв миг. И трактовката на повечето неща и философските разсъждения на Гинтоки са от гледната точка на млад японски чичко.

Всъщност това не е ясно дали се е случило наистина или е интерпретацията за враждата от гледната точка на пияният Сакамото.
Арка беше и майтап с class reunion-те. Как на тях позабравеното минало се доизмисля и намества, според сегашните разбирания на участниците.
Мисля си, че дори може да не е имало и никаква игра на жмичка, а Куроко да е просто техен другар, който мислят, че са убили по невнимание.
Пък може точно описаният идиотизъм, да се е случил.
При Gintama никога не си сигурен, кое е истина и кое преувеличение.
Арка беше и майтап с class reunion-те. Как на тях позабравеното минало се доизмисля и намества, според сегашните разбирания на участниците.
Мисля си, че дори може да не е имало и никаква игра на жмичка, а Куроко да е просто техен другар, който мислят, че са убили по невнимание.
Пък може точно описаният идиотизъм, да се е случил.

При Gintama никога не си сигурен, кое е истина и кое преувеличение.
The coffee had been steadily growing more and more execrable for the space of three weeks, till at last it had ceased to be coffee altogether and had assumed the nature of mere discolored water — so this person said. He said it was so weak that it was transparent an inch in depth around the edge of the cup. As he approached the table one morning he saw the transparent edge — by means of his extraordinary vision long before he got to his seat. He went back and complained in a high-handed way to Capt. Duncan. He said the coffee was disgraceful. The Captain showed his. It seemed tolerably good. The incipient mutineer was more outraged than ever, then, at what he denounced as the partiality shown the captain’s table over the other tables in the ship. He flourished back and got his cup and set it down triumphantly, and said:
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
Gintama° ep. 9 - ъъъ, пълнежен епизод. Не от най-добрите. В някои от пародиите зацепих, че става дума за игри, но пък не познах кои (мислих, че става дума за творенията на Key и един особено странен куест). Следващият път gender flip-ване. Женското сею на Гинтоки е готино. Интересно ще е да чуем останалите.
The coffee had been steadily growing more and more execrable for the space of three weeks, till at last it had ceased to be coffee altogether and had assumed the nature of mere discolored water — so this person said. He said it was so weak that it was transparent an inch in depth around the edge of the cup. As he approached the table one morning he saw the transparent edge — by means of his extraordinary vision long before he got to his seat. He went back and complained in a high-handed way to Capt. Duncan. He said the coffee was disgraceful. The Captain showed his. It seemed tolerably good. The incipient mutineer was more outraged than ever, then, at what he denounced as the partiality shown the captain’s table over the other tables in the ship. He flourished back and got his cup and set it down triumphantly, and said:
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
Бе то всички не са ли вече измрели вече в мангата? 
Чета все някакви коментари в този смисъл.
Не, не си прося спойл, просто ми е забавно как изглеждат нещата "от втора ръка".

Чета все някакви коментари в този смисъл.
Не, не си прося спойл, просто ми е забавно как изглеждат нещата "от втора ръка".
The coffee had been steadily growing more and more execrable for the space of three weeks, till at last it had ceased to be coffee altogether and had assumed the nature of mere discolored water — so this person said. He said it was so weak that it was transparent an inch in depth around the edge of the cup. As he approached the table one morning he saw the transparent edge — by means of his extraordinary vision long before he got to his seat. He went back and complained in a high-handed way to Capt. Duncan. He said the coffee was disgraceful. The Captain showed his. It seemed tolerably good. The incipient mutineer was more outraged than ever, then, at what he denounced as the partiality shown the captain’s table over the other tables in the ship. He flourished back and got his cup and set it down triumphantly, and said:
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest