Page 3 of 3
Posted: Sun Apr 13, 2008 5:12 pm
by Muad_Dib
Абсолютно нормално е да го пуснат след играта и добре, че е тя.
Posted: Mon Apr 14, 2008 11:10 am
by DELgado
armageddon wrote:Интересното в случая е защо книгa на Сапковски се появяват на български след играта и английското издание на същия сборник, but that's just me. А посещението му у нас за Еврокона преди 4 години беше добър повод да се издаде нещо тогава ...
Еми предполагам разни маркетингови проучвания и тн. Пък и Инфодар и без това издават книги по компютърни игри.

Posted: Mon Apr 14, 2008 6:01 pm
by sauron
издаването на книгата след успешната компютърна игра определено е добър ход на издателите. Иначе много хора така и нямаше да разберат за ния, свикнали само с англоезични имена

Posted: Tue Apr 15, 2008 2:56 pm
by thorn
Много е добър сборникът.
Posted: Wed Apr 30, 2008 11:44 pm
by Tiam
Това нещо да го има на аудиокнига някъде? На английски, естествено.
Posted: Fri Jun 06, 2008 9:45 pm
by Morrowind
По торентите има книгата и то с доста добър звук. TPB я имат;)
Книгата много ми хареса и както писах в блог-а си - не играйте тъпата игра, а прочетете това. Играта си бе подигравка и с чакането й и с феновете на книгата(добре, че тогава още не бях я чел).
А, както писах и в сайта на Инфодар, но не е публикувано още, Lazy, поздравявам те за превода и благодаря много, че си се заел, защото иначе щяхме да четем превод на английската или в по-добрия случай английската(кото си е превод пак, както знаем). А като ще е превод - поне да е на родния език:)
Posted: Fri Jun 06, 2008 10:25 pm
by Grumpi
Ъъъъ, чел съм всички книги за Вещера (на руски) и след като изиграх играта някак си хич не се чувствам подигран.
Напротив, The Witcher си е една от най-добрите игри, които съм играл въобще.
И не си мисли, че ако не се беше появила играта, щяхме да видим нещо от Сапковски на български език.
Пф.
Posted: Fri Jun 06, 2008 10:27 pm
by F242
Опитах се да пиша на блога. Но не се получи.
Не виждам никакъв смисъл да се противопоставят компютърната игра и книгата. Първо играта е една от най-добрите игри излизали в последните 10 години.
Много съжалявам, че не знам полски - иначе сигурно отдавна щях да съм чел книгите на Сапковски.
Имам в момента следния избор- да си купя преведената книга на български, да си намеря английския превод, или пък да си намеря преводите на руски.
Вие какво бихте ме посъветвали?
Има и друга възможност - да науча полски. Сапковски заслужава. Но просто аз нямам толкова време

Posted: Fri Jun 06, 2008 10:55 pm
by Morrowind
Grumpi wrote:
И не си мисли, че ако не се беше появила играта, щяхме да видим нещо от Сапковски на български език.
О, за това си напълно прав и не бих го оспорвал:) То и превода на английски се пови след играта, а дори на корицата е директно медальона от играта:)
А за играта - всеки има право на мнение:) Затова и е свободно пространството;) Важното е, че книгата се харесва на всички ни;) А за играта - просто съм играл адски много игри и нищо ново не намерих тук....а сюжета бе малко нарязан.
Posted: Sun Jun 08, 2008 11:49 am
by DELgado
F242 wrote:Опитах се да пиша на блога. Но не се получи.
Не виждам никакъв смисъл да се противопоставят компютърната игра и книгата. Първо играта е една от най-добрите игри излизали в последните 10 години.
Много съжалявам, че не знам полски - иначе сигурно отдавна щях да съм чел книгите на Сапковски.
Имам в момента следния избор- да си купя преведената книга на български, да си намеря английския превод, или пък да си намеря преводите на руски.
Вие какво бихте ме посъветвали?
Има и друга възможност - да науча полски. Сапковски заслужава. Но просто аз нямам толкова време

Вземи си я на български. Така и ще спомогнеш за превеждането на останалите.

Posted: Mon Jun 09, 2008 9:22 pm
by F242
Вземи си я на български. Така и ще спомогнеш за превеждането на останалите.
Много основателна причина и отличен съвет

Благодаря.