Page 4 of 4
Posted: Fri Oct 14, 2005 11:36 am
by Roland
Има уж, ама пак налазват... някак...
Posted: Mon Oct 17, 2005 8:51 pm
by Daggerstab
Ъ-ъ, да сте чували за писател на име Анатолий Юркин? Аз - не, преди да попадна на следната статия:
http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0% ... 0%B8%D0%BD
Доста добър пример за това какво става когато руснак се опита да пише на български
В дискусионната страница:
Другари! Эту статью в болгарской википедии написал сам Юркин для саморекламы. Вообше, как писатель и журналист он ничего из себя не представляет. --194.190.184.254 03:01, 31 август 2005 (UTC)

Posted: Tue Oct 18, 2005 5:14 pm
by herairness
Posted: Tue Oct 18, 2005 5:25 pm
by Alexis
Има напредък, впрочем силно подозирам, че под "сварщек" имат предвид "заварчик", да не кажа, че съм убедена

, но не съм достатъчно заинтересувана, за да се хвана да редактирам.
Като си се хванала, може и това да оправиш. Както и интервалите, които на някои места липсват. Но иначе добра работа, словоредът е забележелно по-добре. Преди направо причиняваше физическа болка.
Posted: Tue Oct 18, 2005 5:36 pm
by zhivik
Аз си направих труда да бутна промените, просто ми стана любопитно що за птица е този

А, и "сварщик" наистина значи заварчик

Posted: Tue Oct 18, 2005 5:41 pm
by Alexis
Знам

, но написах така, заради това, че погрешно е написано на руски с "е" вместо с "и".

Posted: Wed Oct 19, 2005 9:17 am
by herairness
ами так е да,аз не се сетих че е с и вместо е и се чудих вчера кво пък ще е тва.
а иначе руския е много близък но има някои особености и хората всъшност само си мислят че е лесен

вервайте ми 12г руско училище знам кво говоря
