Page 4 of 12

Posted: Tue Sep 11, 2007 11:32 pm
by Morwen
Да, единственият плюс в сравнение с Пакистан, викаш. Иначе няма особен шанс да пуснат друго освен детски и набедени детски филми с дублаж.

Posted: Tue Sep 11, 2007 11:56 pm
by Muad_Dib
Баси Рататуи е първата анимация, която ми се гледа наистина от Инкредибълс насам и определено НЯМА да отида на дублирано, да го фофтят.

ГИЕФ ДВДРИПСОРЗ!

Posted: Wed Sep 12, 2007 11:23 am
by DELgado
И аз пропускам мощно. Няма да мога да понеса да слушам Иван Звездев цял филм. :<

Posted: Wed Sep 12, 2007 11:30 am
by shayhiri
Майчице! :shock: Всъщност трябваше да се сетя. Добре, тия нормални ли са? Ясно, че първосигналността е основен принцип в маркетинга - и аз като чуя "готвач" и особено "плъх", се сещам точно за тая мижитурка - но това вече... :evil: :roll: Не е актьор най-малкото! Втори "Ъпсурт" след Костенурките не бих понесъл. Баси ИДИОТИТЕ! как ше освинят хубавото филмче! :evil: :evil: :evil: Die, bitchis!

Posted: Wed Sep 12, 2007 11:32 am
by DELgado
Предполагам че дори и това няма да те спре да го изгледаш на кино. :mrgreen:

Поне ще си подготвен психически отсега. :lol:

Posted: Wed Sep 12, 2007 11:36 am
by shayhiri
Няма да им позволя да ме ограбят и от визията.

Надявах се да е много по-добре от дублажа на Шрек3 - ще видим.

Posted: Wed Sep 12, 2007 11:43 am
by Morwen
Е, нали си му гледал трейлъра - след като тогава не си усетил, че е Звездев и не си бил потресен, сигурно и на филма няма.

Posted: Wed Sep 12, 2007 11:51 am
by shayhiri
Трейлърът беше ужасен. Разчитам, че във филма ще е по-добре. Трейлърите (понякога?) се озвучават много преди филма и често с различни актьори. Шрек3 е последният пример, поне така звучеше.

Posted: Wed Sep 12, 2007 1:38 pm
by Muad_Dib
Трейлърът точно на Рататуи е на английски и няма как да разбереш.

Posted: Wed Sep 12, 2007 1:45 pm
by Roland
Мня, вече има и дублиран :) Поне от месец, уви... Аз като видях как са преебали шегата с гаг-рефлекса, се донавих, че няма да го гледам на кино.

Posted: Wed Sep 12, 2007 1:47 pm
by Muad_Dib
Ами аз точно ВЧЕРА го гледах на английски е МОЛ-а, за дублиран за пръв път чувам...

Posted: Wed Sep 12, 2007 1:52 pm
by Elayne
Muad_Dib wrote:Ами аз точно ВЧЕРА го гледах на английски е МОЛ-а, за дублиран за пръв път чувам...
В надписите на трейлъра пишеше: 'ОЗВУЧЕН НА БЪЛГАРСКИ!' :). Нали ти го изкоментирах тогава, явно не си ми обърнал внимание :P.

Posted: Wed Sep 12, 2007 1:53 pm
by Roland
Ми начи въртят различни. Аз дублира съм гледал тоя по-стария, дето е по-кратък и плъхът разказва за себе си.

Posted: Wed Sep 12, 2007 2:05 pm
by Elayne
И май само на мен не ми се струва кой знае колко як тоя филм с плъха :roll:.

Posted: Wed Sep 12, 2007 2:15 pm
by Morwen
На мен ми се вижа забавен, макар че съм сигурна, че няма да ми промени мирогледа за живота :)