Момчета, които играят с женски герои в ролевите игри!

Всичко, което ви вълнува около голфа, бингото и стрип-покера...

Moderator: AlDim

User avatar
armageddon
Forsaken
Posts: 2936
Joined: Tue Jan 13, 2004 10:24 am

Post by armageddon » Fri Aug 06, 2010 7:45 pm

Дай да баннем всички позлващи кирилизирани англицизми. Примерно да почнем с хората ползващи производни от бан :)

User avatar
Matrim
Moderator
Posts: 5282
Joined: Mon Dec 22, 2003 10:58 pm
Location: Remedy Lane

Post by Matrim » Fri Aug 06, 2010 7:48 pm

Рол, ти също постваш фрази като "плот туист", май ще трябва и себе си да баннеш. :)
Ridcully: "A few twenty-mile runs and the Dean'd be a different man."
Bursar: "Well, yes. He'd be dead."
Ridcully: "He'd be healthy."
Bursar: "Yes, but still dead."

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Fri Aug 06, 2010 7:50 pm

Roland wrote:Добре де, само УоУ и СК жаргон.
Бъдете в крак де.
And you can't dance with a devil on your back...

Amikae
Ascendent
Posts: 4199
Joined: Thu Aug 07, 2008 12:07 pm

Post by Amikae » Fri Aug 06, 2010 7:50 pm

Вие за къв го взехте него? Той отдавна се подсигури. :mrgreen:

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Fri Aug 06, 2010 8:12 pm

Ми мноу ясно. Освен това мен наистина само тоя жаргон ме дразни. Като някой ми заприказва за рогета, ми иде да му зашия един.
And you can't dance with a devil on your back...

User avatar
The Dragon
Elder God
Posts: 9062
Joined: Wed Jan 14, 2004 9:03 pm

Post by The Dragon » Fri Aug 06, 2010 8:23 pm

Roland wrote:Можеш да пробваш :lol:
Naaaah. Информационното насилие изобщо не е толкова забавно колкото физическото :P
The sinking of the Titanic was a miracle to the lobsters in the ship's kitchen.

User avatar
RRSunknown
Elder God
Posts: 9514
Joined: Thu Nov 01, 2007 9:54 am

Post by RRSunknown » Fri Aug 06, 2010 8:51 pm

Старкрафта си има жаргон установил се с времето. Не може да го сменяш току така.

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Fri Aug 06, 2010 8:53 pm

RRSunknown wrote:Старкрафта си има жаргон установил се с времето. Не може да го сменяш току така.
Позволи ми, в качеството ми на англоговорящ и напълно незаинтересован от простотията на бг-геймъра, да не ми пука :lol:
And you can't dance with a devil on your back...

Amikae
Ascendent
Posts: 4199
Joined: Thu Aug 07, 2008 12:07 pm

Post by Amikae » Fri Aug 06, 2010 8:56 pm

Всъщност съм съгласен с Роланд. Тоя жаргон звучи изключително грозно. Аз лично се старая да ползвам думи, които имат поне що годе прилично звучене на български, но повечето са мега отвратителни. Просто стават само за английски.

User avatar
RRSunknown
Elder God
Posts: 9514
Joined: Thu Nov 01, 2007 9:54 am

Post by RRSunknown » Fri Aug 06, 2010 8:59 pm

Ако си представяте че ще си говорим за войната на люпилата и , морските пехотинци и безсмъртни - аз съм пас.
Има си жаргон и толкова.

User avatar
Roland
Site Admin
Posts: 30165
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:36 pm
Location: Chicago, IL
Contact:

Post by Roland » Fri Aug 06, 2010 9:00 pm

Не стоплям кво ви спъва обаче да не си говорите за кучета и вултурета. Барем неква имитация на произношение примерно?
And you can't dance with a devil on your back...

Amikae
Ascendent
Posts: 4199
Joined: Thu Aug 07, 2008 12:07 pm

Post by Amikae » Fri Aug 06, 2010 9:03 pm

Аз често предпочитам просто да пиша дадената дума на английски. Върши същата работа и ми е на един Alt+Shift разстояние.

User avatar
armageddon
Forsaken
Posts: 2936
Joined: Tue Jan 13, 2004 10:24 am

Post by armageddon » Fri Aug 06, 2010 9:11 pm

1) Из SC2 темата не се забелязват чак толкова дразнещи изпозлвания.
2) Дори и да се използваха, разните там аналогични употреби на не-български фрази и думи от типа на "бан", "банвам", "плот туист", тн са не по малко дразнещи от "роге", "маге", "вултурета" и тн в какъвто и да е контекст, вторите поне се ползват в някъв по тясно специлизирани случаи и могат да минат за непреводим термин.
3) Прекалено много ми се струва офтопика, колкото и да е безумна първоначалната тема

User avatar
The Dragon
Elder God
Posts: 9062
Joined: Wed Jan 14, 2004 9:03 pm

Post by The Dragon » Fri Aug 06, 2010 9:16 pm

Roland wrote:Не стоплям кво ви спъва обаче да не си говорите за кучета и вултурета. Барем неква имитация на произношение примерно?
Ю ар фрий ту нот пост ин дъ Старкрафт 2 топик май френд. Уи аре нот гоинг то луус грейт дийл оф експертайз енд скил ениуей.
The sinking of the Titanic was a miracle to the lobsters in the ship's kitchen.

User avatar
RRSunknown
Elder God
Posts: 9514
Joined: Thu Nov 01, 2007 9:54 am

Post by RRSunknown » Fri Aug 06, 2010 9:21 pm

Кучета ли ? Термина е зерглини, но Вълчъра си е Вълчър защото лешояд звучи някак не на място. Освен никой не ховори за вълчъри защото в SC2 тях ги няма извън кампанията.
Очаквайте скоро да ви предложа локализация на Старкрафт с преводите :)

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests