Page 37 of 69
Posted: Mon Jul 11, 2005 7:38 pm
by Drizzt Do`Urden
Мечът На Шанара. Или както се казваше по-точно :Р
като четох темата за уикипедия (ерм.. така ли се казва?:Р) се сетих че си я бях купил по едно време за 2 лв и така и не я дочетох.
Скука като цяло сток РПГ фентъзи ама става за губене на време.
В случай, че *наистина* имаш доста времене за губене. Аз имам, слава богу, сега се чудя само дали наистина това е най-удачният начин да го пропилея. :Р
Posted: Mon Jul 11, 2005 8:38 pm
by JaimeLannister
Току що започвам "Светът на Софи" ...
Ужасно е заинтргуващо за момента...
Надявам се да не ми се развалят прекрасните впечатления докато я дочета...
Posted: Tue Jul 12, 2005 10:26 am
by Morgana
Hi, Менторе.

Без лоши чувства, надявам се.

Може ли малко повече инфо за Наръчник по вълшебства - автор, издателство, година на издаване.
Дризт, Мечът на Шанара си хванал, казваш. На български, най-вероятно. Сега очаквам да бъда пребита с камъни за това, което ще кажа, но все пак ще го кажа. Имам абс всички книги от поредицата Шанара на английски и за мен първите 3 книги бяха "най-великото фентъзи". The Elfstones of Shannara съм я чела повече от 10 пъти.

Преди 3-4 години ми попаднаха части от българското издание на The Wishsong и The ElfQueen. Казвам "части", защото по неразбираеми за мен причини тези книги бяха парчетосани на по 2 части. Бях ужасена от нескопосния превод, който бяха направили на Шанара.

Не си спомням кое беше издателството (надявам се вече да е фалирало), нито кой беше преводача, но книгите бяха непростимо осакатени. И без друго Тери Брукс си пише абс тривиално фентъзи, но превода напълно е съсипал тази поредица. Вярвай ми, Дризт, на английски книгите са много по-хубави. Много добре разбирам онези, които пишеха против превода на Малазан. Но Шанара беше в пъти по-осакатена, отколкото е Малазан.
Posted: Tue Jul 12, 2005 11:30 am
by armageddon
Издателството не беше ли "милото и любимо" на всички издателство Прозорец?
Posted: Tue Jul 12, 2005 12:01 pm
by Grumpi
Тва издателство "Прозорец" що псувни изяде от мен. Започват някаква интересна поредица... и дотук. Спряха "Божиите монархии", спряха "Шипковия крал". За сметка на това да живее Тери Гудкайнд, явно там са паричките...

Posted: Tue Jul 12, 2005 12:20 pm
by Pugsley
Indeed Thy издателство е пълно с дебили.
Posted: Tue Jul 12, 2005 1:37 pm
by Vankata
М-не, издателството май беше Абагар. Както се знае, калпавите издателства в България не са едно и две (макар че безспорно "Прозорец" оглавява класацията).
А преводите наистина бяха ужас! Във всяка книга имената се превеждаха по различен начин, което беше объркващо и крайно вбесяващо! Хич не ми се мисли какви други глупости биха излезли наяве при едно сравнение с оригиналите.

Posted: Wed Jul 13, 2005 11:38 am
by Mushu
Прочетох за отрицателно време 9тата от Мечът на истината(и се вбесих на тъпия край, защото сега трябва да чакам да излезе следващата, за да разбера развръзката

), зарязах Името на розата на има-няма 100 стр от края и се заплеснах по Олимп

Posted: Wed Jul 13, 2005 11:52 am
by Yan
Mushu wrote:Прочетох за отрицателно време 9тата от Мечът на истината(и се вбесих на тъпия край, защото сега трябва да чакам да излезе следващата, за да разбера развръзката
Следващите две опасявам се. Лавинен огън е първата от трилогия, която щяла да приключи серията...
Posted: Wed Jul 13, 2005 2:41 pm
by The Dragon
Амин.
Posted: Wed Jul 13, 2005 7:36 pm
by neEd'Le
хм..нова книга от гудкайнд ли са пуснали,че не помня коя поред беше последната която четох(нито как се казва:))
Posted: Wed Jul 13, 2005 11:34 pm
by Drizzt Do`Urden
Morgana wrote:Hi, Менторе.

Без лоши чувства, надявам се.

Може ли малко повече инфо за Наръчник по вълшебства - автор, издателство, година на издаване.
Дризт, Мечът на Шанара си хванал, казваш. На български, най-вероятно. Сега очаквам да бъда пребита с камъни за това, което ще кажа, но все пак ще го кажа. Имам абс всички книги от поредицата Шанара на английски и за мен първите 3 книги бяха "най-великото фентъзи". The Elfstones of Shannara съм я чела повече от 10 пъти.

Преди 3-4 години ми попаднаха части от българското издание на The Wishsong и The ElfQueen. Казвам "части", защото по неразбираеми за мен причини тези книги бяха парчетосани на по 2 части. Бях ужасена от нескопосния превод, който бяха направили на Шанара.

Не си спомням кое беше издателството (надявам се вече да е фалирало), нито кой беше преводача, но книгите бяха непростимо осакатени. И без друго Тери Брукс си пише абс тривиално фентъзи, но превода напълно е съсипал тази поредица. Вярвай ми, Дризт, на английски книгите са много по-хубави. Много добре разбирам онези, които пишеха против превода на Малазан. Но Шанара беше в пъти по-осакатена, отколкото е Малазан.
предполагам, за носителите на черепи става дума? :Р
Posted: Thu Jul 14, 2005 12:00 pm
by Marfa
Сбарах днеска "Олимп" и "Изумителният Морис". Мехехехе:))))
Posted: Thu Jul 14, 2005 1:16 pm
by Mentor Stormcrow
Ами виж Morgana, "Наръчник по вълшебства" е някой си Николай Шейков, година на издаване - 1988, от някоя си тогава партийна редакция. Взех я от библиотеката(аз живея в Кнежа). Пак повтарям, че това е книга за биотехнологии(!), с тая разлика че нещата са показани по интересен начин. Ще ти изредя само няколко от по-интересните глави:"Да накараш микроба да танцува"; "Модни кройки за гени"; "Могат ли да се присаждат желания" и т. н.
Разбира се, книжката е стара, но основните неща важат и днес. А ако наистина се интересуваш от този клон на биологията, то бих ти препоръчал да видиш този адрес:
www.bio.hit.bg 
Posted: Sat Jul 16, 2005 11:02 am
by Кикаха
Единствения добър превод беше на първата книга за Шанара