Page 37 of 69

Posted: Mon Jul 11, 2005 7:38 pm
by Drizzt Do`Urden
Мечът На Шанара. Или както се казваше по-точно :Р
като четох темата за уикипедия (ерм.. така ли се казва?:Р) се сетих че си я бях купил по едно време за 2 лв и така и не я дочетох.
Скука като цяло сток РПГ фентъзи ама става за губене на време.
В случай, че *наистина* имаш доста времене за губене. Аз имам, слава богу, сега се чудя само дали наистина това е най-удачният начин да го пропилея. :Р

Posted: Mon Jul 11, 2005 8:38 pm
by JaimeLannister
Току що започвам "Светът на Софи" ...
Ужасно е заинтргуващо за момента...
Надявам се да не ми се развалят прекрасните впечатления докато я дочета...

Posted: Tue Jul 12, 2005 10:26 am
by Morgana
Hi, Менторе. :) Без лоши чувства, надявам се. :) Може ли малко повече инфо за Наръчник по вълшебства - автор, издателство, година на издаване.

Дризт, Мечът на Шанара си хванал, казваш. На български, най-вероятно. Сега очаквам да бъда пребита с камъни за това, което ще кажа, но все пак ще го кажа. Имам абс всички книги от поредицата Шанара на английски и за мен първите 3 книги бяха "най-великото фентъзи". The Elfstones of Shannara съм я чела повече от 10 пъти. :) Преди 3-4 години ми попаднаха части от българското издание на The Wishsong и The ElfQueen. Казвам "части", защото по неразбираеми за мен причини тези книги бяха парчетосани на по 2 части. Бях ужасена от нескопосния превод, който бяха направили на Шанара. :x Не си спомням кое беше издателството (надявам се вече да е фалирало), нито кой беше преводача, но книгите бяха непростимо осакатени. И без друго Тери Брукс си пише абс тривиално фентъзи, но превода напълно е съсипал тази поредица. Вярвай ми, Дризт, на английски книгите са много по-хубави. Много добре разбирам онези, които пишеха против превода на Малазан. Но Шанара беше в пъти по-осакатена, отколкото е Малазан.

Posted: Tue Jul 12, 2005 11:30 am
by armageddon
Издателството не беше ли "милото и любимо" на всички издателство Прозорец?

Posted: Tue Jul 12, 2005 12:01 pm
by Grumpi
Тва издателство "Прозорец" що псувни изяде от мен. Започват някаква интересна поредица... и дотук. Спряха "Божиите монархии", спряха "Шипковия крал". За сметка на това да живее Тери Гудкайнд, явно там са паричките... :evil:

Posted: Tue Jul 12, 2005 12:20 pm
by Pugsley
Indeed Thy издателство е пълно с дебили.

Posted: Tue Jul 12, 2005 1:37 pm
by Vankata
М-не, издателството май беше Абагар. Както се знае, калпавите издателства в България не са едно и две (макар че безспорно "Прозорец" оглавява класацията).
А преводите наистина бяха ужас! Във всяка книга имената се превеждаха по различен начин, което беше объркващо и крайно вбесяващо! Хич не ми се мисли какви други глупости биха излезли наяве при едно сравнение с оригиналите. :evil:

Posted: Wed Jul 13, 2005 11:38 am
by Mushu
Прочетох за отрицателно време 9тата от Мечът на истината(и се вбесих на тъпия край, защото сега трябва да чакам да излезе следващата, за да разбера развръзката :evil: ), зарязах Името на розата на има-няма 100 стр от края и се заплеснах по Олимп :wink:

Posted: Wed Jul 13, 2005 11:52 am
by Yan
Mushu wrote:Прочетох за отрицателно време 9тата от Мечът на истината(и се вбесих на тъпия край, защото сега трябва да чакам да излезе следващата, за да разбера развръзката :evil:
Следващите две опасявам се. Лавинен огън е първата от трилогия, която щяла да приключи серията...

Posted: Wed Jul 13, 2005 2:41 pm
by The Dragon
Амин.

Posted: Wed Jul 13, 2005 7:36 pm
by neEd'Le
хм..нова книга от гудкайнд ли са пуснали,че не помня коя поред беше последната която четох(нито как се казва:))

Posted: Wed Jul 13, 2005 11:34 pm
by Drizzt Do`Urden
Morgana wrote:Hi, Менторе. :) Без лоши чувства, надявам се. :) Може ли малко повече инфо за Наръчник по вълшебства - автор, издателство, година на издаване.

Дризт, Мечът на Шанара си хванал, казваш. На български, най-вероятно. Сега очаквам да бъда пребита с камъни за това, което ще кажа, но все пак ще го кажа. Имам абс всички книги от поредицата Шанара на английски и за мен първите 3 книги бяха "най-великото фентъзи". The Elfstones of Shannara съм я чела повече от 10 пъти. :) Преди 3-4 години ми попаднаха части от българското издание на The Wishsong и The ElfQueen. Казвам "части", защото по неразбираеми за мен причини тези книги бяха парчетосани на по 2 части. Бях ужасена от нескопосния превод, който бяха направили на Шанара. :x Не си спомням кое беше издателството (надявам се вече да е фалирало), нито кой беше преводача, но книгите бяха непростимо осакатени. И без друго Тери Брукс си пише абс тривиално фентъзи, но превода напълно е съсипал тази поредица. Вярвай ми, Дризт, на английски книгите са много по-хубави. Много добре разбирам онези, които пишеха против превода на Малазан. Но Шанара беше в пъти по-осакатена, отколкото е Малазан.


предполагам, за носителите на черепи става дума? :Р

Posted: Thu Jul 14, 2005 12:00 pm
by Marfa
Сбарах днеска "Олимп" и "Изумителният Морис". Мехехехе:))))

Posted: Thu Jul 14, 2005 1:16 pm
by Mentor Stormcrow
Ами виж Morgana, "Наръчник по вълшебства" е някой си Николай Шейков, година на издаване - 1988, от някоя си тогава партийна редакция. Взех я от библиотеката(аз живея в Кнежа). Пак повтарям, че това е книга за биотехнологии(!), с тая разлика че нещата са показани по интересен начин. Ще ти изредя само няколко от по-интересните глави:"Да накараш микроба да танцува"; "Модни кройки за гени"; "Могат ли да се присаждат желания" и т. н.
Разбира се, книжката е стара, но основните неща важат и днес. А ако наистина се интересуваш от този клон на биологията, то бих ти препоръчал да видиш този адрес: www.bio.hit.bg :wink:

Posted: Sat Jul 16, 2005 11:02 am
by Кикаха
Единствения добър превод беше на първата книга за Шанара