Page 5 of 14

Posted: Tue Nov 09, 2010 5:27 pm
by RRSunknown
И за какво да вземам отпуска, да дам минимум 30 лева за билет (минимум) и да загубя цял ден в непознат град само за да си купя нещо коет така или иначе ще си купя като излезе на български след време.

Posted: Tue Nov 09, 2010 5:38 pm
by Demandred
Two words - Book depository. ;)

За втори пореден път поръчах paperback на ом от Колелото и дойде хардкавър, и то само за няколко дни. I love this site.

Posted: Tue Nov 09, 2010 5:39 pm
by RRSunknown
На мен никога няма да ми дойде - нямам адрес който да им дам.

Posted: Tue Nov 09, 2010 5:52 pm
by Marfa
Това е... странно. :?

Posted: Tue Nov 09, 2010 5:57 pm
by RRSunknown
Изобщо не е странно - просто на домашния ми адрес съм сам и се прибирам едва късно вечер. А на работата ми е забранено да получавам пратки по някакви незнайни причини.

Posted: Tue Nov 09, 2010 6:25 pm
by Marfa
Ми съседи нещо? Няма ли възможност?

Posted: Tue Nov 09, 2010 6:44 pm
by RRSunknown
Не им се занимава - темерути.

Posted: Wed Nov 10, 2010 9:32 am
by Mother
Demandred wrote:Two words - Book depository. ;)

За втори пореден път поръчах paperback на ом от Колелото и дойде хардкавър, и то само за няколко дни. I love this site.
Cheater. Аз като по-неук си чакам превода, а преди последната ще направя поредно препрочитане на цялата поредица че книгите 8-11 не си ги спомням просто....

Posted: Wed Nov 10, 2010 9:57 am
by RRSunknown
Аз така или иначе ПАК ще се купя Българската версия но това не ми пречи да премина по диагоналната оригиналната. В случая не толкова чета колкото само преглеждам какво става с решаващите събития.
Spoiler: show
И понеже не ми се чакаше да разбирам кой уби Ашмодеан се възползвах от техническото предимство на компютъра пред книгата , направих един сърч в PDF файла и веднага намерих :)
.
Както и очаквах теорията ми излезе вярна. После има време да чета бавно и постепенно с кеф. Засега (на повече от половината съм ) книгата ме радва дори повече от предходната - най-вероятно заради това че участват по- интерсните герои. Като стана дума за герои мислещата логично Елейн ме удари изненадващо като мокър пешкир зад врата. Доста странични линии и линийки завъртяни преди 5-6 книги се приключиха успешно и без да изглеждат нелепо, но и без да ме изненадат кой знае колко. Малко ме дразни Ранд -
Spoiler: show
от лудия килър стана едва ли не Ганди.
Линията на Перин също много ми хареса. Перин в началото на книгата се молеше за един здрав задвратник но после нещата се промениха. Надявам се да има бой към края на книгата като новите му "съюзници" се включат на помощ.
Кофти че за втора поредна книга няма една дума за черната кула но се надявам че до края на книгата все нещо ще кажат.
За последната книга май се очертават само епични мелета като силно подозирам че Демандред ще се разкрие чак там ожулвайки някой голям град с изненада (вероятно Кемлин или Тийр) докато всички армии са се събрали на север. Но това е тема на други теории :).

Posted: Wed Nov 10, 2010 11:08 am
by Mother
RRSunknown wrote:Аз така или иначе ПАК ще се купя Българската версия но това не ми пречи да премина по диагоналната оригиналната. В случая не толкова чета колкото само преглеждам какво става с решаващите събития.
Spoiler: show
И понеже не ми се чакаше да разбирам кой уби Ашмодеан се възползвах от техническото предимство на компютъра пред книгата , направих един сърч в PDF файла и веднага намерих :)
. Както и очаквах теорията ми излезе вярна. После има време да чета бавно и постепенно с кеф. Засега (на повече от половината съм ) книгата ме радва дори повече от предходната - най-вероятно заради това че участват по- интерсните герои. Като стана дума за герои мислещата логично Елейн ме удари изненадващо като мокър пешкир зад врата. Доста странични линии и линийки завъртяни преди 5-6 книги се приключиха успешно и без да изглеждат нелепо, но и без да ме изненадат кой знае колко. Малко ме дразни Ранд -
Spoiler: show
от лудия килър стана едва ли не Ганди.
Линията на Перин също много ми хареса. Перин в началото на книгата се молеше за един здрав задвратник но после нещата се промениха. Надявам се да има бой към края на книгата като новите му "съюзници" се включат на помощ.
Кофти че за втора поредна книга няма една дума за черната кула но се надявам че до края на книгата все нещо ще кажат.
За последната книга май се очертават само епични мелета като силно подозирам че Демандред ще се разкрие чак там ожулвайки някой голям град с изненада (вероятно Кемлин или Тийр) докато всички армии са се събрали на север. Но това е тема на други теории :).
"Преминаване по диагонал" за мене е равносилно на убиване на удоволствие. Аз лично се кефя на всеки детайл и ако не съм си у дома разположил се удобно хванал дебелата тухла в ръка и прочитане на 1 дъх или на 2, просто не е същото :)

Posted: Wed Nov 10, 2010 11:33 am
by RRSunknown
Ами след като Демандред издаде спойлера не виждам накъде повече. Не разбрах обаче как се стига до разкритието защото сърча ме прати в послеслова с описанията и там го пишеше.
"Преминаване по диагонал" за мене е равносилно на убиване на удоволствие.
Е това е изцяло субективно усещане тъй като всеки има различна представа за удоволствие. Аз предпочитам да я прочета набързо отначало и после да я чета пак още 1-2 пъти вече с по-дълбоко вглеждане.


Edit: Изчетох я с кървясали очи. Заслужава си всеки ред - Брандън президент ! 8-) Жалко че свършва по средата на нищото но като ударим чертата - всички карти са раздадени, всичко странично разрешено и и за финала ще се играе на едро. Мога само да адмирирам факта че оставиха най - коравите гадове за финала без да ги намесват изобщо.

Posted: Thu Nov 11, 2010 4:33 am
by Veritas
А, има, има намеци
Spoiler: show
"One might think you are making a habit of this sort of thing, ..."
и по към края
Spoiler: show
"Three Chosen, destroyed by your actions."

Posted: Thu Nov 11, 2010 9:20 am
by RRSunknown
Е тия намеци наистина бяха изсмукани от пръстите. Все едно вече на автора му е писнало да го дъвчат по темата и отбива номера.

Posted: Sun Nov 14, 2010 5:27 pm
by Tairon
Не зная дали някой тук има връзка с печатницата, с която работят "Бард", но аз все пак ще отправя молбата си. През трите години, през които чета Колелото, а и други книги, забелязвам, че иконките на главите не съвпадат в чуждоезичната и преведената версия. Не зная дали при другите книги тези иконки (ако искате ги наречете и просто изображения) имат някакво символично значение, но в случая с КнВ е точно така.

Чудя се дали биха могли да използват същите, които са в съответната книга, защото така биха могли да запазят по-голяма част от духа на книгата.

ПП:Надявам се да не ме сметнете за дребнав. :wink:

Posted: Tue Nov 16, 2010 11:27 am
by AVAR
По принцип печатниците печатат това което е подготвено от издателството(стават и грешки разбира се) Едно време издателствата имаха специални отдели и хора които се занимаваха с оформлението.
На последната страница на всяка книга можеше да се прочете освен заглавието, автора, преводача, и сумати друга информация като художествен оформител,художествен редактор,технически редактор, коректор и т.н. Това би трябвало да са хората които се занимават с тези проблеми.В случая с "БАРД" на последната страница четем -"компютърна обработка ИК "БАРД"ООД Линче Шопова", от което на мен специално не ми става ясно дали това лице изпълнява всички дейности по оформлението и предпечатната подготовка.Може би наистина е добре някой от самото издателство да даде информация по въпроса.