Posted: Sat Jan 12, 2013 6:46 pm
Не смятам така - нищо не пречеше да има логика и да има екшън.
It was about sending them a message. После бунта може да е бил попилян, но на се случили революции в световен мащаб. Simple as that.RRSunknown wrote:Не смятам така - нищо не пречеше да има логика и да има екшън.
И кое точно те дразни в епизода? Това, че пича го стреляха десет души и никой не го уцели? Ми то във всички холивудски филми е така. То така свърши и В Като Вендета, гърмяха го двайсет души с автомати. Не виждам откога това е "фък лоджик"RRSunknown wrote:Това няма нищо общо с това което ме дразни в епизода.
Ми не, не беше. Сега като прочетох книгата, наистина разбрах колко е претупана частта с Неа Со Копрос. Финала в книгата е много по - дистопичен, въпреки че в последствие пак има бунт. Иначе интересно ми беше да прочета че някои от идеите в Оризон в книгата са свързани с идеологията Juche на Ким Ил Сунг или поне така пишеше в един анализ. Финала на линията на Закри ми хареса много повече във филма, именно защото е по - сладникав.Razaelski wrote:РРС-се, то този футористичен екшън беше повече от задължителен, както и комичната линия. Иначе остават няколко плоски равни драми. Филма, лично за мене "звъни" отвсякъде. И единствено прекалената му фрагментарна структура ( и духовни разбирания една идея по-сложни от креационизма) го правят неразбираем за широката публика.RRSunknown wrote:Идеите ако не бяха смазани от бутафорен уонаби екшън и беше отделено повече от една минута да покажат живота на Нео Сеул вместо да се гонят можеше и да се получи.
Ами то във книгата, освен всичко, пича беше и предател. Ние сега сравнителен анализ на книгата ли правим или вие ми обяснявате как да се направи филм, който да не гледа никой..Claymore47_Fen wrote:Ми не, не беше. Сега като прочетох книгата, наистина разбрах колко е претупана частта с Неа Со Копрос. Финала в книгата е много по - дистопичен, въпреки че в последствие пак има бунт. Иначе интересно ми беше да прочета че някои от идеите в Оризон в книгата са свързани с идеологията Juche на Ким Ил Сунг или поне така пишеше в един анализ. Финала на линията на Закри ми хареса много повече във филма, именно защото е по - сладникав.Razaelski wrote:РРС-се, то този футористичен екшън беше повече от задължителен, както и комичната линия. Иначе остават няколко плоски равни драми. Филма, лично за мене "звъни" отвсякъде. И единствено прекалената му фрагментарна структура ( и духовни разбирания една идея по-сложни от креационизма) го правят неразбираем за широката публика.RRSunknown wrote:Идеите ако не бяха смазани от бутафорен уонаби екшън и беше отделено повече от една минута да покажат живота на Нео Сеул вместо да се гонят можеше и да се получи.
Е, са бокс офиса е съвсем друга тема, но без този екшън (калпав или не) филма става убийствено равен. Точно този екшън на мостчето, беше гениална монтажна връзка със случващото се с Ървинг на кораба.Martix wrote:То щото екшъна можеше да се сравнява с Матрицата... То щото имаше зрители...
Абе това с нехаресването аз съм леко скептичен към него. Типът зрител, който тоя филм привлича, има много knee-jerk реакции към привидно ниско-интелигентни елементи във фантастиката. Това е типът зрител, който тръбеше как Thirteenth Floor бил толкова по-добър от Матрицата да речем, и мен този тип зрител не ми е меродавен за това кое е хубаво и кое е лошо в един филм.Jen wrote:Е, как екшънът го е направил по-добър филм, забележи точно тая история колко хора не са я харесали. Екшънът не е лошо нещо сам по-себе си, просто баш в тоя си вид не си е особено на мястото, освен дето тегли силно към себе си, а този сегмент просто е функционален по различен начин.Roland wrote: Впечатлението ми е, че много от нещата, които на Джен са й липсвали във филма, са нефилмируеми (поне по описание), а тези, които я дразнят, са го направили по-качествен филм - да речем екшънът в Нео Сеул.
Абсолютно съм несъгласен, и не толкова с мнението ти, колкото с импликацията, че филмируемостта може да запази същите пропорции, елементи и фокус на оригинала. Властелинът на пръстените е най-яркият пример, който мога да дам - хардкор феновете на Толкин го недолюбиха, и защо? Песни нямало. Том Бомбадил нямало. Леголас се пързалял на скейтборд. Превърнали книгата в екшън. Но можеше ли наистина да се направи добър ФИЛМ по тази книга без тези промени? Аз казвам, че не може. Ритъмът на един роман е драматично различен от този на филм - независимо колко дълъг филм - и това води след себе си милион други промени. Не казвам, че Атлас е съвършената филмова адаптация, но абсолютно твърдя, че много от елементите, които правят коя да е книга добра, са невъзможни за директна транслация в киното. И честно казано, колкото по-директно се опитват режисьорите да пренасят една книга на филм, толкова по-зле става положението. Пример - късните Потъри, които са дума по дума с книгите и имат милион проблеми поради това.Jen wrote:Това за нефилмируемостта не го разбирам съвсем. Всичко (хайде, почти) е филмируемо. Пък да се разбере и представи герой по възможно най-точния начин, предвид значението му в и за произведението, не е даже от трудните, особено като го имаш вече направено.
Много ме дразнят изказвания като това. Каква "логика", бате? Филмова? Вътрешна? Сюжетна? Коя точно "логика" ти липсваше в случая? Примери някакви? Или с това просто искаш да кажеш "екшънът ме издразни, трябваше да го няма"? Щото ако да, изразявай се по-точно.RRSunknown wrote:Не смятам така - нищо не пречеше да има логика и да има екшън.
Аз още в най-първия си пост тук си казах, че не мога да ги отделя двете и че много от проблемите при мен са плод на сравнителен анализ. Та, наистина, оттук насетне по тоя пункт разговорът ще е по-интересен и за теб - по-смислен, с някого от нехаресалите Сеул, без да са чели книгата.Roland wrote: ТИ от друга страна пък, си повлияна от книгата и не мисля, че си в състояние да се абстрахираш от нея (не, че трябва, разбира се)...
Сега аз ако подходя по същия начин, ще трябва да ти кажа колко абсолютно несъгласна съм с импликацията от тоя абзац, че поради невъзможността за директна транслация от литературата в киното, всяка адаптивна промяна е за доброто на филма, но тъй като имам наблюдения върху интелекта ти, съм сигурна, че нито казваш, нито подсказваш подобен елементаризъм.Roland wrote:Абсолютно съм несъгласен, и не толкова с мнението ти, колкото с импликацията, че филмируемостта може да запази същите пропорции, елементи и фокус на оригинала...
Ей тези неща или изобщо не бяха казани, или просто беше отбит номера до някакви бегло споменаване така , че цялата идея за описаното общество беше сведена до Рандъм Добрия бият Рандъм лоши , на фона на Алогична фабрика за клонинги което ядат клонинги.е достигнало до плутократична държавна уредба, в която животът и обществото са напълно подчинени на корпорациите. Хората от висшата класа се наричат ‘клиенти’ и за доброто им обслужване са грижат огромна кохорта клонинги – ‘служители’. Това е едно изключително интересно общество на прикрито робовладелство, обожествяване на фирмени лога, превръщане на търговски марки в нарицателни (думата за телевизор е ‘сони’, за обувки – ‘найк’, за кола – ‘форд’ и т.н.), от което косата ти настръхва