Page 1 of 1
Steven Gould
Posted: Tue Mar 11, 2008 9:27 am
by Бобсън
Здравейте,
наскоро излезе един филм "Jumper", който откъм жанр е научна фантастика. Романът по който е правен филма е писан 1992а от Steven Gould. От уикипедията разбрах, че въпросния бложи и му вписах емисията с блогозаглавия в списъка за проследяване на блогове...
Тази сутрин виждам там следното заглавие
"Интервю с писателят Стивън Гулд"
и си рекох, "станала е някаква грешка, но каква ли?..."
освен грешката с пълния член, който по граматиката в случая е грешен... Чудех се дали пък негувото блогдвигател или каквото там, не ме е проследило откъде го чета и ми е дало заглавието на Български или некоя подобна дивотия...
Прочетох естествено какво пише на
място та разбрах...
че е на Български интервю в сайт "място за реклама",което е връзка към рекламотарифите на citadelata.com. С една единствена буква ме гневираха повече от колкото е редно за призори..
Posted: Tue Mar 11, 2008 9:41 am
by Amelia
Аа, първи срещи с Шитаделата?
Спокойно, на всички ни действа така.

Posted: Tue Mar 11, 2008 9:46 am
by Morwen
Добре, това е нагло до невъзможност. Значи, човекът, който все пак е известен писател се съгласява да им даде интервю, не стига на всичкото пише за тях в блога си, а нашичките решават да развиват търговска дейност на негов гръб. Просто нямам думи.
Posted: Tue Mar 11, 2008 9:48 am
by Moridin
Мисля, че е някакво объркване, дали са грешен адрес и име, иначе изглежда доста нелогично.
Posted: Tue Mar 11, 2008 9:57 am
by Morwen
Е, мааму, правописа си объркват, не си знаят адреса...
Posted: Tue Mar 11, 2008 9:59 am
by Бобсън
Морви аз исках да ги осмея, а не да съм посредник и на теб да ти вдигнат кръвното...

Пък аз се нервя за пълния член, а не за туй дето Гулд се е подлъгал да им даде два зелника...
Posted: Tue Mar 11, 2008 11:51 am
by Freddy Krueger
Искам да се извиня за объркването, но аз дадох линк към интервюто на г-н Гулд, а не към рекламното място. Нямам никаква идея как е станало объркването и се извинявам за което на всички фенове. Що се отнася до правописната грешка, благодаря за отбелязването, ще я оправим до края на деня.
Posted: Tue Mar 11, 2008 2:19 pm
by Бобсън
А г-на Гулд отде ли си е самоизмислил сам-самин последователността от букви
"Място за реклама" ?
той решил да натрака нещо сигурно, за да върже рекламните ви тарифи на своя блог и уцелил вълшебното думички...
Posted: Tue Mar 11, 2008 2:24 pm
by Бобсън
Имали са време да пишат опровержение в блога на Гулд, но да махнат пълния член от заглавието с интервюто не са могли...
Аман от смегоглавци...
Posted: Tue Mar 11, 2008 2:26 pm
by Morwen
Бе, очевидно просто автоматично са си изпратили и страницата за реклама (да си опича ума Гулд, ето как ще стане популярен

), а той е решил, че това е линк към интервюто. Ма като си слагаш навсякъде рекламните тарифи стават грешки.
Posted: Tue Mar 11, 2008 4:49 pm
by Freddy Krueger
Morwen, проверих си изпретения мейл и няма грешка. Не знам откъде е дошъл онзи линк и още веднъж се извинявам.
Бобсън, нямах достъп до админ панела тази сутрин, тъй като не бях на домашния си компютър. Аз лично смятам, че позитивното е, че все пак има интервю с този автор. А грешки винаги има и затова са полезни хората като теб, за да ни помагат да ги отстраняваме

Posted: Tue Mar 11, 2008 4:53 pm
by Morwen
Възможно ли е да си сложил линка като автоматичен подпис? Пробвай сам да си изпратиш писмо и виж тогава. Щях да кажа, че е само печатна грешка, ако линкът не беше озаглавен "място за реклама", но това няма как да се сбърка просто така.
Posted: Tue Mar 11, 2008 7:30 pm
by Freddy Krueger
Thanks, Darth, thanks Bobson–I’ve fixed the link so it is both labeled correctly and points to the right place.
Ad Space. I must admit I snorted coffee when I read that. I thought that was pretty funny.
My fault entirely.
Г-н Гулд бе достатъчно любезен за да изчисти случая.
