Page 1 of 1
30-ти септември: международният Ден на преводача!
Posted: Tue Sep 30, 2008 2:14 pm
by B. Delvig
Честито на всички от Гилдията!

Пожелания за спорна работа и кадърни автори!
30-ти септември е датата на смъртта на свети Йероним (342-420), преводач на Библията на латински.
Posted: Tue Sep 30, 2008 2:20 pm
by Roland
А, и такова ли имало? Ми мерси и честито

Posted: Tue Sep 30, 2008 2:22 pm
by Rayko
Живи и здрави, нищо че преводаческата работа е често неблагодарна

Posted: Tue Sep 30, 2008 2:24 pm
by Yan
Благодаря и честито:)
Posted: Tue Sep 30, 2008 2:30 pm
by Morwen
Честито, все по-добри преводи и по-високи хонорари:)
Posted: Tue Sep 30, 2008 2:31 pm
by Trip
A честито на заслужилите!

Posted: Tue Sep 30, 2008 3:02 pm
by Interpreter
Честито и от мен

Също не знаех.
Posted: Tue Sep 30, 2008 3:18 pm
by herairness
Хах, честито ни и от мен

Как съм уцелила да се родя точно днес, и аз не знам, ама поне няма да се чудя защо се хванах да превеждам

Posted: Tue Sep 30, 2008 5:27 pm
by Roamer
Ами ха честито тогава и на всичките ни знайни, незнайни, скрити и потайни преводачи, с пожелания за все по-малко нужда от алкохолни производни за успокояване на душата след побой над недоволни читатели

И честито и на herairness - много щастие, здраве и веселост, пък оттук нататък, като знаеш вече кога е денят на преводача, ще имаш още нещо, което ще ти напомня кога ти е рожденият ден

Posted: Tue Sep 30, 2008 5:30 pm
by Marfa
Честито на всички, а на градската - ЧРД!

Posted: Tue Sep 30, 2008 5:38 pm
by Ghibli
Честито и от мен

Posted: Tue Sep 30, 2008 10:38 pm
by passer-by
Morwen wrote:Честито, все по-добри преводи и по-високи хонорари:)
А дано!
Да сме живи и здрави!

Posted: Fri Oct 03, 2008 10:03 pm
by Eck
Хей, това е готино.

Жалко, че чак сега го видях, щях да честитя на мама.
