Page 1 of 3

Shadowdance #62 е онлайн!

Posted: Mon Jun 15, 2009 2:08 am
by Roland
Новият брой е на линия и макар да е по-кратък, излезе в срок. За в бъдеще ще се стремим да превърнем това в традиция и да компенсираме количеството с постоянство ;)

В томболата този месец можете да спечелите Обитаемият остров, любезно предоставен от ИнфоДар. За повече подробности - началната страница на списанието.

www.shadowdance.info


В броя:


Ревюта:
КНИГА НА БРОЯ: Пътят (Кормак Макарти) - Роланд
Съдбата на шута (Робин Хоб) - Матрим
Фалшивите огледала; Прозрачните витражи (Сергей Лукяненко) – Роланд
Станция Пердидо том 2 (Чайна Миевил) – Демандред
Кръвта на елфите (Вещерът #3) (Анджей Сапковски) – Ян
Затъмнение (Стефани Майер) – Ян
Новелови награди 2008 (сборник) – Трип
Париж завинаги (Рей Бредбъри) – Роумър


Интервю:
Джо Холдеман


Профил:
Робърт Силвърбърг - Демандред


Евъргрийн:
Юбик (Филип Дик) - Рандъм, Роланд, Трип


Непреведено:
Фантастика 2009. Человек из Армагеддона (сборник) - Роумър


Статии:
Умеем ли да възприемаме изкуството или Ти къде бля, докат' го обясняваха това?! - Роланд


Филми:
Терминатор: Спасение - Роланд, Вивиан
Отново на 17 - Роланд, Морвен, Вивиан
Ангели и демони - Вивиан
Нощ в музея 1 - Вивиан
Правилата на играта - Вивиан
Кечистът - Вивиан

Сериали: Dollhouse: Първи сезон - Роланд


Аниме:
Hunter X Hunter - Амелия


Още веднъж адресът: www.shadowdance.info

И приятно четене :)

Posted: Mon Jun 15, 2009 2:16 am
by passer-by
А феновете дебнат и налазват скоропостижно. :P

До момента прочетох ревютата за Долхаус и Терминатор и писах коментарчета за тях в съответните теми. Тук само ще повторя съжалението си, че филм като Терминатор, който дето вика Рол предизвика доста противоположни реакции, е представен с две доста хвалебствени ревюта - не че имам нещо против мненията на Рол и Вивиан (макар и аз да не съм толкова положително настроен към филма), защото добре се аргументират. Просто ми се щеше да има и някое по-остро критично ревю, за да се разбере поне отчасти защо този филм се дъни така в боксофиса (което за мен е необяснимо - не че е върхът, но не е и дъното). Ама Амелията явно е била заета с други неща (пък и тя си каза, че не й се обсъжда тоя филм).

Благодаря за интервюто с Джо Холдеман. Не знаех, че MIT като съкращение обозначава и други технологични институти освен Масачузетския. Понеже го използвате за този, в който преподава Холдеман - Мичиганския.

Posted: Mon Jun 15, 2009 3:24 am
by passer-by
Хубава статия на Рол. Познах разговорите в темите за Бъфи, Батълстара, Терминатор и Code Geass, поне като катализатор за написване на текста.
Личното ми светоусещане е, че едно произведение, пък било то и сериал, изисква някаква доза посвещаване. В крайна сметка всяко нещо има своя атмосфера, свои взаимоотношения, а в по-добрите случаи и свои идеи, послания, емоции. Да смесиш това с още примерно четири други произведения води не просто до смесване, а буквално до анулиране на усещанията, които всяко от тях би могло да ти донесе.
Симеоне, точно ти преди два-три дни ми казваше, че е яко човек да редува усещанията. :lol: Поводът беше нежеланието ми да гледам Чарли Бартлет, защото следя други неща. А ти искаше допълнително да разнообразявам. Друг път като настояваш да спра това, което гледам/чета в момента за нещо друго, директно използвам горния цитат. :twisted: :P

Posted: Mon Jun 15, 2009 3:28 am
by Moridin
Университетът си е MIT, а не Мичиганския, грешката е по-скоро в текста, отколкото в съкращението :) Мерси.

Posted: Mon Jun 15, 2009 3:31 am
by passer-by
Moridin wrote:Университетът си е MIT, а не Мичиганския, грешката е по-скоро в текста, отколкото в съкращението :) Мерси.
Ми предположих, ама рекох да го намекна заобиколно в случай, че има и Мичигански. :mrgreen:


И още нещо за статията на Рол. Създателите на творби понякога сами си противоречат - в рамките на своя си свят и на своите си правила. Факт е, че някои фенове следят творбите им по-добре от тях самите и понякога са по-наясно по един или друг елемент - дали нещо си е приемливо да стане така или иначе от гледна точка на вътрешните правила (т.е. на вътрешната логика на произведението) или дали дадена постъпка е in-character за даден персонаж, а понякога творците направо се допитват до феновете когато систематизират света си в някой гайд. Просто пишат, пишат и в един момент не помнят всичко, което са написали. :lol: Като гледам дискусиите в Малазанската тема май и Ериксън върви натам. И далеч не само той, разбира се, просто сега този пример ми хрумна. :wink:

Posted: Mon Jun 15, 2009 9:25 am
by RRSunknown
За статията на Рол
Това е най-малкият и същевременно най-голям проблем, за който ще отворя дума в този материал, и съответно ще му обърна най-малко внимание (да, знам, това ме прави готин, различен и желан). Нека бъдем честни – четенето на книги е по-трудоемко и времеотнемащо занимание от всяко друго развлекателно забавление. Комикси, игри, филми, сериали – всичко това е по-лесно, по-бързо и изисква много по-малко въображение от страна на консуматора.
Това изобщо не мога да се съглася с него. Точно обратното- някоя елементарна книга може да се чете по диагонал докато ядеш, докато си в санитарния възел и къде ли не без изобщо да затормозява.
Точно вчера четох книга, гледах филм и се мъчих да играя на една игра. Книгата беше най-стойностна но най-лесно ми беше нея да следя. На филма ми трябваше да спра да си почина в един момент а в играта се изнервих.

Posted: Mon Jun 15, 2009 10:09 am
by Roland
Ицо, едно е да изгледаш филм, докато гледаш сериал, това е еднократно прекъсване за кратко. Друго - съвсем друго! - е да следиш пет сериала едновременно в продължение на месеци.

Posted: Mon Jun 15, 2009 1:08 pm
by Interpreter
Моите специални поздравления към Демандред за "Профил"-а на Р. Силвърбърг. Бих препоръчал да изпратите линк на добрия дядо с превод на текста на ragberg@attglobal.net :)

Posted: Mon Jun 15, 2009 1:25 pm
by Pugsley
Доста здрав брой, изчетох го целия, което не ми се беше случвало от маса време. И дърпам хънтъра :mrgreen: Бтв само въпрос на Рола: Бате, като си чел "Пътят" преди време това означава ли, че не си чел преведената версия. Един вид щото не пише нищо за превода в ревюто и се чудя дали да я чета в оригинал или преведена. (Защото четенето на английски е по-яко, но мен лично ме изморява, щот не съм дет гууд).


Стария Пенчев ме нави да си купя фантастични разкази. Тва е края!

Posted: Mon Jun 15, 2009 1:32 pm
by Roland
Не съм я чел на бг, но езикът е адски прост на английски, а и я има в Пингвините за некви смешни пари, както може би и в Книгоманиите.

Posted: Mon Jun 15, 2009 1:35 pm
by cordelia
Много хубав брой. Специални поздрави на Роланд за статията.

Posted: Mon Jun 15, 2009 2:37 pm
by Lazy
Чудесен брой, чудесени ревюта, интервю на Холдеман, профил на Силвърбърг, евъргрийн и т. н., изобщо - Image

Особено много ме израдва това:

ШД: Били ли сте силно повлиян от друг автор? Ако да – от кого?
ДХ: Хайнлайн и Хемингуей.
:mrgreen:

Относно превода на "Фалшивите огледала" - не само че го пипнах, но и му направих един бърз основен ремонт (както и на "Лабиринтът на отраженията" преди това). А и след мен мина отново през редактор. Не че текстът се е променил кой знае колко - според мен и преди това си беше добре, но някои грешчици и неточности, които съм открил през годините или са ми посочили други хора, са отстранени.

Posted: Mon Jun 15, 2009 2:52 pm
by RRSunknown
Дочетох го -един от най-силните броеве. И докато в предишни броеве не ми е пукало чак толкова за профили и интервюта (изключвайки Лоис.М.Б.) този път сте ми уцелили все такива които ценя.

Posted: Mon Jun 15, 2009 4:32 pm
by thunder
Добър брой, както винаги :) Най-сетне силен месец на книжния пазар!
Lazy wrote:...
хаха, сега ми се прииска да я купя книгата пак за да сравня превода :) Или по-добре - да си я взема на руски

Posted: Mon Jun 15, 2009 6:45 pm
by Elayne
Чудесен брой, почти всичко изчетох.

Много бих искала да ви окуража да си къткате и подхранвате индивидуалния стил на писане (всеки един от вас). Изключително се радвам, когато чета различни не само като съдържание статии, но и поднесени по различен начин, ваш си. Не знам дали мога да се изкажа много правилно, надявам се да сте ме разбрали.

Симеоне, много хубава статия, подкрепям ;). Без точката за 'епизод по епизод' :D.