Page 1 of 1

Фентъзи/Работа/България

Posted: Sun Jan 30, 2005 11:42 pm
by shayhiri
Несъвместими понятия?

Вече не. 8-)

Търся преводачи, като за начало. (После може да стигнем и до фентъзи АВТОРИ!)

И, да, плащам и още как!

Търсеното ниво обаче е абсурдно високо. И двамата с Боби сме английски филолози с МНОГО над средното ниво на специалността, но не го намираме за достатъчно, за да превеждаме (или пишем) творбите си на английски, без те да изгубят от това. На практика търся човек, чийто английски е по-добър от българския (втори майчин?).

Ако чрез този многообещаващ сайт може да бъде намерен такъв, той/тя току що си осигури финансово близките години.

Абсолютно сериозен съм.

Posted: Sun Jan 30, 2005 11:44 pm
by Moridin
Е как ще се тестваме? :Р

Posted: Sun Jan 30, 2005 11:52 pm
by shayhiri
За начало бих приел думата на такъв човек. (Подплатена с писмено доказан опит.)

После естествено ще мине през жестоката проверка на двама лингвистични сноби, вманиачени на тема стил. :twisted: (Превеждайки кратък подбран пасаж.)

Ако всичко е наред, почваме работа след около месец.

Posted: Mon Jan 31, 2005 12:39 am
by Dilvish the Damned
Ами защо не сложиш един - въпросният - откъс на български, барабар с краен срок, като "готовият продукт" бъде пращан на ЛС, да речем?

Posted: Mon Jan 31, 2005 12:59 am
by Moridin
Мда, подкрепям Дилвиша :) Какви думи да дава човек, ако не знае какво ще се иска от него :)

Posted: Mon Jan 31, 2005 1:17 am
by shayhiri
ОК. Но няма да е веднага. Няма крайни срокове.

Може дори всичко да си е публично. Ако не се лъжа, повечето от хората тук знаят английски и би било интересно.

Но за начало исках просто да знам дали съществува човек с опит в превеждането НА английски.
(Боби ми беше споменал за някакъв преводачески тандем българин/англичанка (гаджета). Звучи добре, но още не съм се свързал с тях.)

Ако предпочитате, замразяваме темата докато пусна някакъв конкретен откъс.

Posted: Mon Jan 31, 2005 6:00 am
by Beric
хм, да беше от английски на български бих се предложил веднага, ама за обратният вариант нещо нямам самочувствие, все пак ако покажеш малко от текста може и да се пробвам за спорта

Posted: Mon Jan 31, 2005 9:35 am
by Dilvish the Damned
По-добре на ЛС, за да няма "Ама аз покрай другаря ХХ се заблудих, че еди-кое-си е еди-как-си... Малък/-ка бях, излъгах се!!!"

Posted: Mon Jan 31, 2005 1:51 pm
by Vankata
Beric wrote:хм, да беше от английски на български бих се предложил веднага, ама за обратният вариант нещо нямам самочувствие
И при мен положението е същото :D

Ако обаче на някого му трябва преводач ОТ английски, да не се стеснява да ме потърси. :wink:

Posted: Wed Aug 17, 2005 1:42 am
by shayhiri
Преводач си намерих, но какво ще кажете за сценарист?

Добре, ще пробвам да обясня - макар че е малко сложно.
Първо: не става въпрос за "Кютех", а за моето "комикс студио" (което, както знаете, предполага и възможност за изява навън). След като работя с 10 комикс-художника, е само въпрос на време да потърся и сценаристи. И колкото по-рано, толкова по-добре. По принцип мога да се оправям чудесно и сам още поне половин година, тъй като имам в резерв плодовете на 12-годишен труд, но после? Не искам да се обричам на ежедневен къртовски труд, пък и вдъхновението не вирее добре в такива условия.
Второ: вече се досещате, че не става въпрос за конкретен конкурс, заглавие или срок: говорим за сериозен дългосрочен ангажимент - и съответните качества, които търся у кандидатите.
И трето: не говорим непременно за комикси. На първо място търся майстор на истории, на второ - сценарист на комикси (диалози, наратив, разкадровка) и на трето - писател (проза). Дотук първото съм аз, второто - пак аз, с много помощ от художниците и Боби, а третото - самият Боби (Богдан Русев) в комплект с мен - както в доброто старо време. Всяка от тези три "длъжности" е свободна за нови таланти (може и две/три наведнъж - идеалният вариант.)

Честно казано, не се надявам, че ще намеря подходящ човек - но нищо не пречи да опитам.
И така: за първата длъжност ми е достатъчна 1 история (най-добрата ви), разказана по най-простия и бърз начин - в рамките на 1 страница (ако е в рамките на 1 абзац - толкова по-добре.) Може и повече истории, но не забравяйте краткостта в поднасянето - точно това демонстрира качествата и на историята, и на автора.
За втората длъжност ще свършат работа няколко страници комикс сценарий (като на Азара в "Приказки безкрай" в рпгбг.нет, само дето е пропуснал разкадровката - разбиването по страници и картини). Не е зле да са част от история, която вече знам в цялост (виж горния параграф), но не е задължително. Мога да преценя уменията ви за, цитирам: "диалози, наратив, разкадровка" и по 2-3 самостоятелни страници.
За третата: колкото и да ви е чудно, 1 страница също е достатъчна - справка "Девет живота" в "Приказки безкрай" в рпгбг.нет - ако загатва и сетинг и история, чудесно.
А, последно: НЕ ми пращайте сетинги - освен ако не са най-оригиналното нещо на света. И дори в такъв случай се постарайте да го докажете в рамките на, да, 1 страница.

Ако намеря подходящия човек (или хора) - дано да е от София - ще го запозная с всички възможности и дивиденти, които предлага работата ни заедно. Засега приемете думата на 10те ми художника, Богдан Русев и преводача Калин Ненов, че заплащането е справедливо към щедро, обикновено в аванс - и далеч не е единствената (или дори първата) причина да работят с мен.

П.П.: Ако ви се е сторило, че изискванията са твърде високи и няма смисъл да опитвате, това най-вероятно е така. :wink: :P

Posted: Thu Aug 18, 2005 9:28 am
by Vankata
Бе може да се пробвам, ако успея да спретна нещо свястно от идеите, дето ми щъкат из главата. Само няколко въпросчета:

Къде точно да пращам материалите?
Има ли определен срок?
Голям проблем ли е, че съм от Пловдив?

Posted: Sun Aug 21, 2005 4:48 pm
by shayhiri
Може и тук на ЛС.

За никъде не бързам.

Не.

Posted: Tue Nov 01, 2005 7:38 am
by hanko
Хвърли едно око на http://poezia-proza.hit.bg/andreya.htm
Мисля, че мога да върша тази работа