 
 http://www.ladyofthecake.com/mel/hood/images/thekey.jpg
Moderator: Moridin
Morwen wrote:А, Мъже в чорапогащи си рутеше отвсекъде, както би казал Пъгсли...
 Хави се опитваше да задреме, но благодарение на мен Нури излезе рано на разходка (Превод: не оставих Хави да заспи с моя зверски кикот, и така не изведе Нур късно вечерта.)
      Хави се опитваше да задреме, но благодарение на мен Нури излезе рано на разходка (Превод: не оставих Хави да заспи с моя зверски кикот, и така не изведе Нур късно вечерта.)
Ни мъ слушайти, щоту сигур нищу ни отбирам, ама все пак си мисля, че вероятно става дума за купища бюрокрация, взимане на разрешение за превод от оригиналните разпространители зад Големия гьол, после купчина хартии покрай това кой ще го превежда и защо той, а не племенникът на съпруга на сестрата на съседа на някой шеф (за справка - http://ars.userfriendly.org/cartoons/?i ... de=classic) и после още купчина хартии покрай договори и к'во ли не... и изобщоMorwen wrote:А какво трябва да се направи?

То двд-то внос от Замунда е със сменен Eng съб та има Бг ;р даже и мейл са си остаили хората накрая дет са събналиMoridin wrote:Ми да преведемAmos Trask wrote:Виждам зарибил си се по мъжете в чорапогащи.Яко филмче. Жалко, че няма БГ-субтитри DVD-то, иначе веднага щеше да кацне в магазините.

 
  

 Снощи пък гледах Charlotte's Web - омг, поплаках за паяка
 Снощи пък гледах Charlotte's Web - омг, поплаках за паяка  
   .
.Users browsing this forum: No registered users and 5 guests