Кривопис

За коментари и излияния от всякакъв род, число, спрежение и залог

Moderator: Moridin

Post Reply
User avatar
Morwen
Shadowdancer
Posts: 13468
Joined: Sat Dec 20, 2003 1:20 am

Post by Morwen » Wed Apr 16, 2008 9:54 am

Е, кво да очакваш от сайт, който има подраздел "гурме".
I don't wanna die
But I ain't keen on living either

User avatar
Marfa
Moderator
Posts: 11251
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:12 pm
Contact:

Post by Marfa » Wed Apr 16, 2008 10:07 am

Че кво му е на гурмето :) Кулинарни благинки, ко толко :)
This octopus! Let's give him boots, send him to North Korea!

Image<-Подробно описание на нещата, които ми образуват нерви :twisted:
Уук.

User avatar
Morwen
Shadowdancer
Posts: 13468
Joined: Sat Dec 20, 2003 1:20 am

Post by Morwen » Wed Apr 16, 2008 10:10 am

Ма звучи адски претенциозно - "ние не ядем ястия/кулинария/квототам, ние ядем гурме, то е изтънчено"
I don't wanna die
But I ain't keen on living either

User avatar
Muad_Dib
Shadowdancer
Posts: 10972
Joined: Mon Oct 04, 2004 3:12 pm

Post by Muad_Dib » Wed Apr 16, 2008 10:12 am

Едно гурме, много гурмета! :lol:

User avatar
Xellos
Moderator
Posts: 20433
Joined: Fri Apr 02, 2004 10:08 pm

Post by Xellos » Wed Apr 16, 2008 11:42 am

Ае съ нагурмиме кат свиниje :twisted:
„Dim dam talélam vacarme
S'en va dans Lumi éternam
Et Gustave dôme guardéam
Dilim dili lili lam
Lutece séra
Dolilom séram
Dim dim dam dada dim dim da dada dim da lilam
Dim dim dam dada dim dim da dada dam di didam”

User avatar
shayhiri
Elder God
Posts: 6111
Joined: Mon Dec 20, 2004 7:15 pm

Post by shayhiri » Wed Apr 16, 2008 2:20 pm

:lol: Той целият сайт е една огромна смешна претенция, не е само гурмето. (Аз го цъкнах само щото мернах грешката в анотацийките, които изкарват на Арената.)

Е, оправили са го вече, както очаквах (явно някой им е направил забележка), но допреди малко заглавието си беше (при всичките претенции) „ДинастиЙте” във Формула 1.
passer-by wrote:А, сетих се. Гледайте "Големият Стан". В programata.bg беше злостно оплют, ама трейлърът ми допадна, рекох да рискувам и го гледах оня ден. Доста приятна комедийка. Напомни ми на оная другата с Адам Сандлър и затворническия футбол, но в по-добър вариант.

User avatar
Marfa
Moderator
Posts: 11251
Joined: Sat Dec 20, 2003 10:12 pm
Contact:

Post by Marfa » Wed Apr 16, 2008 2:52 pm

Обаче са изтрили коментарите за "ий". :lol: Ууууу!
This octopus! Let's give him boots, send him to North Korea!

Image<-Подробно описание на нещата, които ми образуват нерви :twisted:
Уук.

User avatar
Interpreter
Forsaken
Posts: 3462
Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
Location: тук - там

Post by Interpreter » Wed Apr 16, 2008 3:33 pm

http://www.osmthbg.org/about.php
Spoiler: show
... С 2007 година са свързани очакванията Приоратът на България да придобие статут на самостоятелен структура като непосредствена стъпка преди обявяването и за Велик Приорат, заемайки по достойнство мястото си сред водещите отряди на Ордена на мистичните войни-монаси който нито клади и векове успяха да унищожат.
Ми, братя рицари и дами БГ тамплиери, това, че пазите тайната на Свещения граал и на Сътворението изобщо - добре, но да бяхте поопазили и българския правопис донякъде :roll:

User avatar
passer-by
Elder God
Posts: 8280
Joined: Thu Sep 20, 2007 5:42 pm

Post by passer-by » Wed Apr 16, 2008 3:40 pm

Пропусна "воЙните-монаси". Един воин - няколко воини. Откъде го измислят това "й"? И не са само тия, за жалост.
The Best of Mozart
https://www.youtube.com/watch?v=Rb0UmrCXxVA
Moridin wrote:Нещо хайпът във форума силно намаля :)

User avatar
Elayne
Elder God
Posts: 6266
Joined: Fri Jan 23, 2004 9:15 pm

Post by Elayne » Wed Apr 16, 2008 3:43 pm

По бегли спомени от часовете по български в у-ще, май войн/воин са дублети. Аз си го пиша войн/войни, просто ако го изпиша воин, лично на мен ударението ми се премества на и-то и става ... странно. Но все пак съм доста сигурна, че са дублети. :roll:
I dont care if it hurts
I want to have control
I want a perfect body
I want a perfect soul
I want you to notice
When Im not around

User avatar
passer-by
Elder God
Posts: 8280
Joined: Thu Sep 20, 2007 5:42 pm

Post by passer-by » Wed Apr 16, 2008 3:47 pm

Ха, вярно, дублетни са.
Е, в книгите, които съм чел, си беше с "и". :?
The Best of Mozart
https://www.youtube.com/watch?v=Rb0UmrCXxVA
Moridin wrote:Нещо хайпът във форума силно намаля :)

User avatar
shayhiri
Elder God
Posts: 6111
Joined: Mon Dec 20, 2004 7:15 pm

Post by shayhiri » Wed Apr 16, 2008 3:51 pm

Дори да се водят дублети, пак е неправилно. Й в комбинацията "войн" можеш да произнесеш само във "война" (war). Във "воин" (warrior), и-то е гласно, част от дифтонга ОИ (като в "покои"), така че НЯМА начин да се предаде със съгласния (полугласен) звук/буква "й". Да не говорим къв бъг става в множественото число.
passer-by wrote:А, сетих се. Гледайте "Големият Стан". В programata.bg беше злостно оплют, ама трейлърът ми допадна, рекох да рискувам и го гледах оня ден. Доста приятна комедийка. Напомни ми на оная другата с Адам Сандлър и затворническия футбол, но в по-добър вариант.

User avatar
Elayne
Elder God
Posts: 6266
Joined: Fri Jan 23, 2004 9:15 pm

Post by Elayne » Wed Apr 16, 2008 3:56 pm

Именно, защото са дублети е съвсем правилно. Допуска се изписването и по двата начина, боли ме какво мислиш ти ^^.
I dont care if it hurts
I want to have control
I want a perfect body
I want a perfect soul
I want you to notice
When Im not around

User avatar
shayhiri
Elder God
Posts: 6111
Joined: Mon Dec 20, 2004 7:15 pm

Post by shayhiri » Wed Apr 16, 2008 4:02 pm

Един въпрос първо. Как произнасяш лично ти думата, когато я четеш. "Войн", като война без а - или "воИн", като "боен", но с и?
Last edited by shayhiri on Wed Apr 16, 2008 4:04 pm, edited 1 time in total.
passer-by wrote:А, сетих се. Гледайте "Големият Стан". В programata.bg беше злостно оплют, ама трейлърът ми допадна, рекох да рискувам и го гледах оня ден. Доста приятна комедийка. Напомни ми на оная другата с Адам Сандлър и затворническия футбол, но в по-добър вариант.

zhivik
Archmage
Posts: 2252
Joined: Fri Jul 09, 2004 3:59 pm
Location: Off from the circus

Post by zhivik » Wed Apr 16, 2008 4:02 pm

Дублетни форми са, и в правописния речник го пише. Но като че ли е по-добре да се пише "воин", за да не се бърка множественото число с това на "война", това по изцяло практични съображения.
This signature is not yet rated

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 25 guests