Upcoming Books
Re: Upcoming Books
Определено указват произхода и средата, но да тежат чак толкова...при това в случая става дума за англоезични имена, не някакви световни екзотики.
То е ясно, че ако аз се изтъпанча с моята фамилия някъде извън Източна Европа ще ме гледат, като шест лева на цяло, пък един приятел в Щатите така и не успяха да го произнесат Ивайло, та кара на Иво, но все трябва да обяснява, че не се чете Айво.
И все пак мислех любителите на литературата за хора с малко по-универсални възгледи. Поредицата не е young adult траш.
То е ясно, че ако аз се изтъпанча с моята фамилия някъде извън Източна Европа ще ме гледат, като шест лева на цяло, пък един приятел в Щатите така и не успяха да го произнесат Ивайло, та кара на Иво, но все трябва да обяснява, че не се чете Айво.
И все пак мислех любителите на литературата за хора с малко по-универсални възгледи. Поредицата не е young adult траш.
The coffee had been steadily growing more and more execrable for the space of three weeks, till at last it had ceased to be coffee altogether and had assumed the nature of mere discolored water — so this person said. He said it was so weak that it was transparent an inch in depth around the edge of the cup. As he approached the table one morning he saw the transparent edge — by means of his extraordinary vision long before he got to his seat. He went back and complained in a high-handed way to Capt. Duncan. He said the coffee was disgraceful. The Captain showed his. It seemed tolerably good. The incipient mutineer was more outraged than ever, then, at what he denounced as the partiality shown the captain’s table over the other tables in the ship. He flourished back and got his cup and set it down triumphantly, and said:
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
- Вашта леля
- Scholar
- Posts: 128
- Joined: Thu Dec 03, 2015 10:29 pm
Re: Upcoming Books
Неизбежно е различни имена да отключват различни асоциации. Ти също няма да асоциираш с еднакви неща жени които се казват примерно Гица, Сталинка, Ана-Мария и Есмералда (реални примери за имена на българки). "Корделия" е име, което бих очаквала да срещна в розов роман (не знам дали знаеш, че "корделка" е друга дума за дантелка или лента от плат), а не собствено име на жена, която е учен, капитан на космически кораб, ръководител на експедиция и като цяло волеви, решителен, действен персонаж.
Re: Upcoming Books
Което си е изцяло твой проблемВашта леля wrote:Неизбежно е различни имена да отключват различни асоциации. Ти също няма да асоциираш с еднакви неща жени които се казват примерно Гица, Сталинка, Ана-Мария и Есмералда (реални примери за имена на българки). "Корделия" е име, което бих очаквала да срещна в розов роман (не знам дали знаеш, че "корделка" е друга дума за дантелка или лента от плат), а не собствено име на жена, която е учен, капитан на космически кораб, ръководител на експедиция и като цяло волеви, решителен, действен персонаж.
Правилата на бордгейминга:
1. Всички други неща, включително храна, дрехи, застраховка за колата и пари за обяд, представляват непредвидени разходи по отношение на това, което ви е необходимо за игрите.
2. Никога не пресмятайте общата стойност на това, което сте купили.
3. Ако искате нещо, значи ви е нужно.
4. Ако ви е нужно, значи трябва да го купите.
1. Всички други неща, включително храна, дрехи, застраховка за колата и пари за обяд, представляват непредвидени разходи по отношение на това, което ви е необходимо за игрите.
2. Никога не пресмятайте общата стойност на това, което сте купили.
3. Ако искате нещо, значи ви е нужно.
4. Ако ви е нужно, значи трябва да го купите.
Re: Upcoming Books
За мен пък не е неизбежно...
Гица е съкратено от Гергана и предполагам не е по документи.
Ана-Мария - ми лошо няма.
Виж Есмералда е малко необичайно за българка...родена миналия век, но в момента не е.
Сталинка е зле, ама щом не си е променила името (има такава опция) значи не и пречи особено.
Идеята за такова име е, че е съвсем нормално и всекидневно.
В технократското общество на Бета обикновена жена може да стане учен и капитан...за разлика от Бараяр, където за да си голямата работа трябва да се казваш поне Арал и да имаш Вор пред фамилното име.
Т.е. контраст между демокрация и монархия.
Та да - името е важно (особено в света на Землемория ), но има значение, в какъв контекст го преценяваш.
ПП
На мен Корделия ми навява Бъфи/Ейнджъл асоциации, но обикновено не им обръщам внимание.
Гица е съкратено от Гергана и предполагам не е по документи.
Ана-Мария - ми лошо няма.
Виж Есмералда е малко необичайно за българка...родена миналия век, но в момента не е.
Сталинка е зле, ама щом не си е променила името (има такава опция) значи не и пречи особено.
Пропуск в образованието ми, не съм чел такива и нямам подобни асоциации.име, което бих очаквала да срещна в розов роман
Идеята за такова име е, че е съвсем нормално и всекидневно.
В технократското общество на Бета обикновена жена може да стане учен и капитан...за разлика от Бараяр, където за да си голямата работа трябва да се казваш поне Арал и да имаш Вор пред фамилното име.
Т.е. контраст между демокрация и монархия.
Та да - името е важно (особено в света на Землемория ), но има значение, в какъв контекст го преценяваш.
ПП
На мен Корделия ми навява Бъфи/Ейнджъл асоциации, но обикновено не им обръщам внимание.
The coffee had been steadily growing more and more execrable for the space of three weeks, till at last it had ceased to be coffee altogether and had assumed the nature of mere discolored water — so this person said. He said it was so weak that it was transparent an inch in depth around the edge of the cup. As he approached the table one morning he saw the transparent edge — by means of his extraordinary vision long before he got to his seat. He went back and complained in a high-handed way to Capt. Duncan. He said the coffee was disgraceful. The Captain showed his. It seemed tolerably good. The incipient mutineer was more outraged than ever, then, at what he denounced as the partiality shown the captain’s table over the other tables in the ship. He flourished back and got his cup and set it down triumphantly, and said:
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
Re: Upcoming Books
Корделия е име от Шекспир, все пак, което не пречи може би да се цени и при розовите романи:)
I don't wanna die
But I ain't keen on living either
But I ain't keen on living either
- Вашта леля
- Scholar
- Posts: 128
- Joined: Thu Dec 03, 2015 10:29 pm
Re: Upcoming Books
Гица не е съкращение от друго име, просто си е Гица (както и Гана и Ганьо не са съкращение от Гергана и Георги). Преподавателят ми по статистика в унито си имаше любим персонаж на име баба Гицка, която беше използвана, за да онагледи всякакви трудности и къси съединения, които могат да се получат при подготовка на теренно изследване.
Но да не го правим на голям въпрос, просто наистина съм чела ворската серия много отдавна и кажи-речи съм забравила имената на всички герои, освен на Майлс и брачеда Иван. За контаст събитията ми се струва, че си ги спомням сравнително ясно. Ест, излизането на нова книга е добър повод да си припомня кой как се казваше, бил той/тя Корделия или Дантелия.
Но да не го правим на голям въпрос, просто наистина съм чела ворската серия много отдавна и кажи-речи съм забравила имената на всички герои, освен на Майлс и брачеда Иван. За контаст събитията ми се струва, че си ги спомням сравнително ясно. Ест, излизането на нова книга е добър повод да си припомня кой как се казваше, бил той/тя Корделия или Дантелия.
Re: Upcoming Books
Ако не е съкращение, значи е някакъв счупен кирилизиран вариант на Gitta .
(Но виж Гицка определено е от Гергана. Мислех, че става дума за неин вариант.)
А за Гана и Ганьо е ясно.
Мисълта ми е - ако съответната дама беше герой в Star Wars, без по-героично име (Къртикосмоска Страшникова) нямаше да и дадат да събира и фашкиите на Тонтониите, докато във "Игрите на Вор" Кроделия е съвсем допустимо.
(Но виж Гицка определено е от Гергана. Мислех, че става дума за неин вариант.)
А за Гана и Ганьо е ясно.
Мисълта ми е - ако съответната дама беше герой в Star Wars, без по-героично име (Къртикосмоска Страшникова) нямаше да и дадат да събира и фашкиите на Тонтониите, докато във "Игрите на Вор" Кроделия е съвсем допустимо.
The coffee had been steadily growing more and more execrable for the space of three weeks, till at last it had ceased to be coffee altogether and had assumed the nature of mere discolored water — so this person said. He said it was so weak that it was transparent an inch in depth around the edge of the cup. As he approached the table one morning he saw the transparent edge — by means of his extraordinary vision long before he got to his seat. He went back and complained in a high-handed way to Capt. Duncan. He said the coffee was disgraceful. The Captain showed his. It seemed tolerably good. The incipient mutineer was more outraged than ever, then, at what he denounced as the partiality shown the captain’s table over the other tables in the ship. He flourished back and got his cup and set it down triumphantly, and said:
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
Re: Upcoming Books
Аз пък Гица го знам като съкращение на Гергана. Поне така викаха на шега разни роднини на сестра ми. А Корделия ако ще от Библията да беше, наистина звучи като героиня на арлекинов роман.
What's a goon to a goblin? What's a shooter to a shotta?
I can boom shakalaka your medulla oblongata
I can boom shakalaka your medulla oblongata
Re: Upcoming Books
Then you would like her more as Kills-with-a-cord-elia Hatesmith?
The coffee had been steadily growing more and more execrable for the space of three weeks, till at last it had ceased to be coffee altogether and had assumed the nature of mere discolored water — so this person said. He said it was so weak that it was transparent an inch in depth around the edge of the cup. As he approached the table one morning he saw the transparent edge — by means of his extraordinary vision long before he got to his seat. He went back and complained in a high-handed way to Capt. Duncan. He said the coffee was disgraceful. The Captain showed his. It seemed tolerably good. The incipient mutineer was more outraged than ever, then, at what he denounced as the partiality shown the captain’s table over the other tables in the ship. He flourished back and got his cup and set it down triumphantly, and said:
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
Re: Upcoming Books
Ако подхожда на героинята и тона на книгите, що не?
What's a goon to a goblin? What's a shooter to a shotta?
I can boom shakalaka your medulla oblongata
I can boom shakalaka your medulla oblongata
Re: Upcoming Books
Никак, но ако напишеш Лелката-която-собственоръчно-променя-ретроградна-империя-без-дори-да-е-на-върха-на-властта-и никой няма да го погледне това...а и не звучи 1/10 толкова вълнуващо, колкото е в книгите.Ако подхожда
The coffee had been steadily growing more and more execrable for the space of three weeks, till at last it had ceased to be coffee altogether and had assumed the nature of mere discolored water — so this person said. He said it was so weak that it was transparent an inch in depth around the edge of the cup. As he approached the table one morning he saw the transparent edge — by means of his extraordinary vision long before he got to his seat. He went back and complained in a high-handed way to Capt. Duncan. He said the coffee was disgraceful. The Captain showed his. It seemed tolerably good. The incipient mutineer was more outraged than ever, then, at what he denounced as the partiality shown the captain’s table over the other tables in the ship. He flourished back and got his cup and set it down triumphantly, and said:
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
Re: Upcoming Books
Правилата на бордгейминга:
1. Всички други неща, включително храна, дрехи, застраховка за колата и пари за обяд, представляват непредвидени разходи по отношение на това, което ви е необходимо за игрите.
2. Никога не пресмятайте общата стойност на това, което сте купили.
3. Ако искате нещо, значи ви е нужно.
4. Ако ви е нужно, значи трябва да го купите.
1. Всички други неща, включително храна, дрехи, застраховка за колата и пари за обяд, представляват непредвидени разходи по отношение на това, което ви е необходимо за игрите.
2. Никога не пресмятайте общата стойност на това, което сте купили.
3. Ако искате нещо, значи ви е нужно.
4. Ако ви е нужно, значи трябва да го купите.
- BlackHeart
- Commoner
- Posts: 33
- Joined: Wed Dec 07, 2011 8:02 pm
Re: Upcoming Books
Сборник с всички разкази на Адриан. Излиза след два месеца, за Коледния панаир на книгата.
- Attachments
-
- sb.jpg (82.48 KiB) Viewed 5735 times
Re: Upcoming Books
Нещо ново от поредицата Шалион на Бюджолд, която със смесени чувства четох след Воркосиганите и не ми се видя кой знае какво.
http://subterraneanpress.com/store/prod ... the_shaman
http://subterraneanpress.com/store/prod ... the_shaman
„Ние можещите, водени от незнаещите, вършим невъзможното за кефа на неблагодарните. И сме направили толкова много, с толкова малко, за толкова кратко време, че можем да правим всичко от нищо. ... За мен най-лошото в България е чудесното наслаждение, което тук имат хората да се преследват един друг и да развалят един другиму работата.”
Re: Upcoming Books
Това беше издадено като ebook преди няколко месеца.Xellos wrote:Нещо ново от поредицата Шалион на Бюджолд, която със смесени чувства четох след Воркосиганите и не ми се видя кой знае какво.
http://subterraneanpress.com/store/prod ... the_shaman
Sure your parents might think you're a failure
But no one's ever said: "First, let's kill all the tailors"
Don't be a lawyer!
But no one's ever said: "First, let's kill all the tailors"
Don't be a lawyer!
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 0 guests