JoJo's Bizarre Adventures 2012 & Stardust Crusaders
Re: JoJo's Bizarre Adventures 2012 & Stardust Crusaders
алшу, чесну, спри да си вадиш глупости от гъза, ако така ги виждаш наистина нещата и ако така ми виждаш гледната точка, много си далеч от реалността. не е учудващо, след като не можеш да хванеш и едно нещо от половин дума (и за пореден път искаш да ти е спелувано и явно не може да се каже по друг начин освен по най-възможно буквалния). Каквото беше и включването на Амелия, не беше извиняване, още повече вменено, а просто да каже нещо, че да ни спре и двамата.
и се осъзнай с тия йерархии най-после, толкова ли много са те били като малък и си бил лузъра на площадката, че такива функции да придаваш на всичко? ебаси.
и се осъзнай с тия йерархии най-после, толкова ли много са те били като малък и си бил лузъра на площадката, че такива функции да придаваш на всичко? ебаси.
Re: JoJo's Bizarre Adventures 2012 & Stardust Crusaders
ПИЧОВЕ, АКО ШЕ СЕ БИЕТЕ, ПРАВЕТЕ ГО ИЛИ С ХАМОН ИЛИ СЪС СТАНДОВЕ, ИЛИ СЕ ИЗНАСЯЙТЕ ОТ ТЕМАТА!!!!!!!!
ОМГ!
алшу, с трубадура се отнасяме един към друг с tough love и често си подхвърляме закачки от тоя тип. В случая изобщо не се е опитвал да ме засегне и аз изобщо не съм се почувствала засегната. И двамата сме фанатично влюбени в Джотаро и искаме да родим децата му, така че сме в пълен синхрон като опре до Джоджо и много добре се знаем колко сме зле.
ОМГ!
алшу, с трубадура се отнасяме един към друг с tough love и често си подхвърляме закачки от тоя тип. В случая изобщо не се е опитвал да ме засегне и аз изобщо не съм се почувствала засегната. И двамата сме фанатично влюбени в Джотаро и искаме да родим децата му, така че сме в пълен синхрон като опре до Джоджо и много добре се знаем колко сме зле.
Re: JoJo's Bizarre Adventures 2012 & Stardust Crusaders
Ъх.
трубадур
Като всичко е било толкова невинно, що изведнъж - "вадиш глупости от гъза" и "лузъра на площадката"?
И да, ял съм бой, но в основното училище от по-големи ученици (разни ДжоДжо-вци), на които не можех да им го върна. Не виждам какво общо има освен поредния ти заход към "Ама аз съвсем друго исках да кажа, майтап бе Уили! Как не ме разбра?".
Amelia
Не че и на мен ми пука, но реших да видя, какво ще стане, ако някой му отвърне нещо подобаващо.
Та да, нищо общо нямат тези дрънканици с ДжоДжо.
Dixi et animam levavi.
трубадур
Не ти знам средата и как говорите там, но според ме често ползваш думи по-странен начин и още по-интересно, променяш тълкуванието им в потока на разговора.ако така ги виждаш наистина нещата и ако така ми виждаш гледната точка
Като всичко е било толкова невинно, що изведнъж - "вадиш глупости от гъза" и "лузъра на площадката"?
И да, ял съм бой, но в основното училище от по-големи ученици (разни ДжоДжо-вци), на които не можех да им го върна. Не виждам какво общо има освен поредния ти заход към "Ама аз съвсем друго исках да кажа, майтап бе Уили! Как не ме разбра?".
Amelia
Той така си приказва винаги с всички и не им пука.трубадура се отнасяме един към друг с tough love
Не че и на мен ми пука, но реших да видя, какво ще стане, ако някой му отвърне нещо подобаващо.
Та да, нищо общо нямат тези дрънканици с ДжоДжо.
Dixi et animam levavi.
The coffee had been steadily growing more and more execrable for the space of three weeks, till at last it had ceased to be coffee altogether and had assumed the nature of mere discolored water — so this person said. He said it was so weak that it was transparent an inch in depth around the edge of the cup. As he approached the table one morning he saw the transparent edge — by means of his extraordinary vision long before he got to his seat. He went back and complained in a high-handed way to Capt. Duncan. He said the coffee was disgraceful. The Captain showed his. It seemed tolerably good. The incipient mutineer was more outraged than ever, then, at what he denounced as the partiality shown the captain’s table over the other tables in the ship. He flourished back and got his cup and set it down triumphantly, and said:
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
Re: JoJo's Bizarre Adventures 2012 & Stardust Crusaders
Отново, пък това е типично за теб, от самото начало четеш без разбиране и си навиваш на пръста неща, които нямат нищо общо с реално случващото се... но да, аз си меня тълкуването.
И далеч не ми отвръщаш по моя начин, щото я няма самоиронията, вместо това директно изглеждаш сякаш се защитаваш (сам вълк, аз съм си шеф и пр. "иронични" защити), без никой да те е визирал и каквото и да било, което е бета и жалко та мамата си джаса (та оттам се зачудих що за тъжно израстване е трябвало да имаш, че да се докараш до това ниво). Да не говорим, че ти си този, дето вкара лично отношение и разсъждения за вътрешните ми подбуди, които са напълно погрешни.
Плюс, че каквото и да ти се напише (вече се повтарям), не го разбираш, вадиш неща от контекст, макар после да твърдиш, че го схващаш. С други думи - комуникацията с тебе е безумно тегава и скучна. В по-прав текст не може да се каже. И за пореден път, включването ми в темата нямаше нищо общо с теб.
И далеч не ми отвръщаш по моя начин, щото я няма самоиронията, вместо това директно изглеждаш сякаш се защитаваш (сам вълк, аз съм си шеф и пр. "иронични" защити), без никой да те е визирал и каквото и да било, което е бета и жалко та мамата си джаса (та оттам се зачудих що за тъжно израстване е трябвало да имаш, че да се докараш до това ниво). Да не говорим, че ти си този, дето вкара лично отношение и разсъждения за вътрешните ми подбуди, които са напълно погрешни.
Плюс, че каквото и да ти се напише (вече се повтарям), не го разбираш, вадиш неща от контекст, макар после да твърдиш, че го схващаш. С други думи - комуникацията с тебе е безумно тегава и скучна. В по-прав текст не може да се каже. И за пореден път, включването ми в темата нямаше нищо общо с теб.
Re: JoJo's Bizarre Adventures 2012 & Stardust Crusaders
Whatever.
ПП
Самоирония?
ПППП
Не, зарежи.
ПП
Самоирония?
ПППП
Не, зарежи.
The coffee had been steadily growing more and more execrable for the space of three weeks, till at last it had ceased to be coffee altogether and had assumed the nature of mere discolored water — so this person said. He said it was so weak that it was transparent an inch in depth around the edge of the cup. As he approached the table one morning he saw the transparent edge — by means of his extraordinary vision long before he got to his seat. He went back and complained in a high-handed way to Capt. Duncan. He said the coffee was disgraceful. The Captain showed his. It seemed tolerably good. The incipient mutineer was more outraged than ever, then, at what he denounced as the partiality shown the captain’s table over the other tables in the ship. He flourished back and got his cup and set it down triumphantly, and said:
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
Re: JoJo's Bizarre Adventures 2012 & Stardust Crusaders
JoJo no Kimyou na Bouken (TV) ep. 17-20 - продължава си стандартно. Швабата беше готин в терминаторската си поява или по-точно сеюто му ме кефи изключително много. И в Мексико беше така. Там пак компенсираше идиотския си персонаж, като го играеше още по-over the top отколкото е написан.
Поредните убийствени локации, този път в Швейцария.
Поредните убийствени локации, този път в Швейцария.
The coffee had been steadily growing more and more execrable for the space of three weeks, till at last it had ceased to be coffee altogether and had assumed the nature of mere discolored water — so this person said. He said it was so weak that it was transparent an inch in depth around the edge of the cup. As he approached the table one morning he saw the transparent edge — by means of his extraordinary vision long before he got to his seat. He went back and complained in a high-handed way to Capt. Duncan. He said the coffee was disgraceful. The Captain showed his. It seemed tolerably good. The incipient mutineer was more outraged than ever, then, at what he denounced as the partiality shown the captain’s table over the other tables in the ship. He flourished back and got his cup and set it down triumphantly, and said:
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
Re: JoJo's Bizarre Adventures 2012 & Stardust Crusaders
JoJo no Kimyou na Bouken (TV) ep. 21-24 - битките с финалните босове почнаха да се провлачват и да ги бие на не-забвна идиотия и сапунджийство.
Една от малкото смешни неща - на ултравиолетовото оръдие (т.е. гигантската кварцова лампа) му трябваше време за зареждане, като на wave motion gun-а на Yamato.
Една от малкото смешни неща - на ултравиолетовото оръдие (т.е. гигантската кварцова лампа) му трябваше време за зареждане, като на wave motion gun-а на Yamato.
The coffee had been steadily growing more and more execrable for the space of three weeks, till at last it had ceased to be coffee altogether and had assumed the nature of mere discolored water — so this person said. He said it was so weak that it was transparent an inch in depth around the edge of the cup. As he approached the table one morning he saw the transparent edge — by means of his extraordinary vision long before he got to his seat. He went back and complained in a high-handed way to Capt. Duncan. He said the coffee was disgraceful. The Captain showed his. It seemed tolerably good. The incipient mutineer was more outraged than ever, then, at what he denounced as the partiality shown the captain’s table over the other tables in the ship. He flourished back and got his cup and set it down triumphantly, and said:
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
Re: JoJo's Bizarre Adventures 2012 & Stardust Crusaders
JoJo no Kimyou na Bouken (TV) ep. 25-26 - типична финална ескалация с обичайните хиперболизирани надцаквания - over the top, over over the top, over over over the top и т.н.
Поне на този етап не ми е ясно, защо хората му се радваха чак толкова много на този сезон.
Но да, безспорните плюсове са картинките и това че действието върви доста интензивно.
Ще продължа нататък, защото ми събуди любопитството, но не веднага. Вече съм подготвил за гледане следващите два сезона.
Поне на този етап не ми е ясно, защо хората му се радваха чак толкова много на този сезон.
Но да, безспорните плюсове са картинките и това че действието върви доста интензивно.
Ще продължа нататък, защото ми събуди любопитството, но не веднага. Вече съм подготвил за гледане следващите два сезона.
The coffee had been steadily growing more and more execrable for the space of three weeks, till at last it had ceased to be coffee altogether and had assumed the nature of mere discolored water — so this person said. He said it was so weak that it was transparent an inch in depth around the edge of the cup. As he approached the table one morning he saw the transparent edge — by means of his extraordinary vision long before he got to his seat. He went back and complained in a high-handed way to Capt. Duncan. He said the coffee was disgraceful. The Captain showed his. It seemed tolerably good. The incipient mutineer was more outraged than ever, then, at what he denounced as the partiality shown the captain’s table over the other tables in the ship. He flourished back and got his cup and set it down triumphantly, and said:
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
“Just try that mixture once, Captain Duncan.”
He smelt it — tasted it — smiled benignantly — then said:
“It is inferior — for coffee — but it is pretty fair tea.”
Re: JoJo's Bizarre Adventures 2012 & Stardust Crusaders
https://www.youtube.com/watch?v=FwMv9zt_hDA
СУТАНДООО! Доста добре са направили Стандовете, противно на очакванията ми.
СУТАНДООО! Доста добре са направили Стандовете, противно на очакванията ми.
- ProxyFantasy
- Paragon
- Posts: 615
- Joined: Tue Jul 19, 2011 12:59 pm
- Contact:
Re: JoJo's Bizarre Adventures 2012 & Stardust Crusaders
Видях го трейлърчето и доста се хайпнах. Когато Араки каза, че няма да позволи да унищожат Джоджо, защото и той самият е фен на поредицата, не вярвах, че така ще го изпипат. Всичко е буквално "АРАКИ". Всеки нелеп момент се чувства Джоджо. Амейзинг. Ще се гледа.
Re: JoJo's Bizarre Adventures 2012 & Stardust Crusaders
Thus Spoke Kishibe Rohan Manga's OAD Reveals Visual, Cast
Мамка му! Ето това е 100% Джо-Джо в Араки стил!!! Очаквам една шеста част с подобен арт!
Re: JoJo's Bizarre Adventures 2012 & Stardust Crusaders
OMG gorgeousness!!!!!!!
Аз седмата част си я искам така анимирана.
Аз седмата част си я искам така анимирана.
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests