Гръмотен ли е Балгърина ?
Moderator: Moridin
Re: Гръмотен ли е Балгърина ?
Аз понеже все още си мисля за израза "това не е езикът, който говориш" - ами не, точно това е езикът, който говоря, с него съм израснала, нямам друг. И ако се наложи нововъведение за отпадане на пълния и краткия член, тогава ще почувствам, че е въведено тъпо и нелогично правило. Точно така стана със слятото писане на "напът", което аз смятам за идиотско и грозно и отказвам да го приема.
PICARD: Now, are we progressing, Mister La Forge?
LAFORGE: About like you'd expect, sir.
PICARD: Splendid. Splendid. Carry on.
LAFORGE: About like you'd expect, sir.
PICARD: Splendid. Splendid. Carry on.
- Moridin
- Global Moderator
- Posts: 19289
- Joined: Fri Dec 19, 2003 10:21 pm
- Location: On the other side
- Contact:
Re: Гръмотен ли е Балгърина ?
Е, ти много висок праг на търпимост, аз още като направиха "воин" и "войн" дублети и вече бях готов да емигрирам
This is it. Ground zero.
Re: Гръмотен ли е Балгърина ?
Е просто си пишеш "воин" и гледаш с презрение останалите простаци, колко му е
PICARD: Now, are we progressing, Mister La Forge?
LAFORGE: About like you'd expect, sir.
PICARD: Splendid. Splendid. Carry on.
LAFORGE: About like you'd expect, sir.
PICARD: Splendid. Splendid. Carry on.
Re: Гръмотен ли е Балгърина ?
Малко встрани от основната тема, но да отговоря, в известна степен кастилския и латиноамериканския испански са два отделни клона на един език с отделни литературни форми. Нито един от двата варианта не е по-грешен или по-правилен. Просто са форми на 2 различни, но и много подобни езикови варианта. Например Дисни имат отделни дублажи на филмите си на всеки от тези езикови варианти. В нета можеш лесно да намериш Let It Go в двата превода като Libre Soy (латино) и ¡Suéltalo! (кастилски).Litz wrote: ↑Fri Nov 06, 2020 9:23 pm@Alexis ustedes vs vosotros го имам предвид 2 лице множествено число. В Испания си е Возотрос, да но в Мексико си е Устедес за второ лице множествено. Ся кои са по-прави? Мексико или Испания? Или според някои в този форум мексиканците са "мръсни, цигански, дебилни говеда", та очевидно е, че те грешат?
@Moridin Иначе в Ю. Америка по мои спомени не се казва ustedes, а vos.
Вроятно, но не в цялата Латинска Америка. Това е voseo, за което говорех по-нагоре (мисля, че така го наричат). Това си е специфичен вариант в Централна и (може би, не съм сигурна) Южна Америка. В Мексико, например, мисля, че е слабо разпространено, там си е usted(еs). Аз не мога да спрягам с vos, но нямах проблеми в Коста Рика да си карам на usted(es) и да ме разбират ОК.
Hic locus est ubi mors gaudet succurrere vitae
Обичам си аватара!!
Die, Fanboys <- a blog for random anime bashing and raving
Обичам си аватара!!
Die, Fanboys <- a blog for random anime bashing and raving
Re: Гръмотен ли е Балгърина ?
Наскоро чинно редактирах един "войн" на "воин" в материал на шадоуданс.
Ама какво е станало тука бе
Ама какво е станало тука бе
shadow dance nikoga ne luje
- Moridin
- Global Moderator
- Posts: 19289
- Joined: Fri Dec 19, 2003 10:21 pm
- Location: On the other side
- Contact:
Re: Гръмотен ли е Балгърина ?
@Ghibli - не с лошо, за да не става @Shamajotsi прав ;р
С търпение и писане на правилните форми в gen-z/gen-alpha сборища трябва
С търпение и писане на правилните форми в gen-z/gen-alpha сборища трябва
This is it. Ground zero.
Re: Гръмотен ли е Балгърина ?
Ма не, моля ви, помислете за клетите ирландски девойки, които не са имали вашите привилегии и тогава се цупете, че някой си пишел каисий.
Отделно, че в България в момента на власт са впечатляващо неграмотни хора, което ми се струва, че измества въпроса за грамотността като опресивен инструмент на елита над масите в коренно различна плоскост.
Но аз все пак още мисля какво ли си мисли тия Мария от Мадрид за тио Артуро от Канкун по повод как предпочита да си спряга глаголите.
Отделно, че в България в момента на власт са впечатляващо неграмотни хора, което ми се струва, че измества въпроса за грамотността като опресивен инструмент на елита над масите в коренно различна плоскост.
Но аз все пак още мисля какво ли си мисли тия Мария от Мадрид за тио Артуро от Канкун по повод как предпочита да си спряга глаголите.
- Moridin
- Global Moderator
- Posts: 19289
- Joined: Fri Dec 19, 2003 10:21 pm
- Location: On the other side
- Contact:
Re: Гръмотен ли е Балгърина ?
Ти пък и красота ли провидя в члена?
Злобната вметка настрана, каквото каза и Мартикс. Ревюто ми в списанието е едно, писането във форума - второ, а чатенето - трето. Особено в чат хич не ме интересува шльокавица ли е какво е, има ли грешки - чат е, бърза се, а клавиатурите на телефоните често са малки. Иначе, @Martix това което отбеляза за правилата е така - хващат се за лесните, а не за екзотики, щото това е начин да се почувстват яко че са хванали няКОЙ ( ) в грешка. Особено го забелязвам това поведение в онази клоака с фасада на фейсбук група, Какво четеш. Малеееее, там като изловят някой за грешен член, винителен падеж или запетайка го дървят като инквизитор на клада с еретк, голям кеф пада. Не помага и че почти винаги тонът не е "Имате грешка тука, само да кажа, ако не сте видял да поправите", а "Пише се [еди-как-си] "
What's a goon to a goblin? What's a shooter to a shotta?
I can boom shakalaka your medulla oblongata
I can boom shakalaka your medulla oblongata
Re: Гръмотен ли е Балгърина ?
Ако верно пишат така, и те са в грешка. Трябва да е "Ако не сте видели", а не "видял". Сега пак прагматиците ще кажат, ама защо само в тоя случай е множествено число. Ами защото така, винаги ми е било леко рандъм това правило, ама си го харесвам!Не помага и че почти винаги тонът не е "Имате грешка тука, само да кажа, ако не сте видял да поправите", а "Пише се [еди-как-си] "
shadow dance nikoga ne luje
Re: Гръмотен ли е Балгърина ?
Аз основно еджлордвах с мексиканците и испанците, но мерси за с-то, имам проблем с него от френския и немския и си го чета винаги като з, щото съм дебил.
Това, че на някого не му харесва дадена езикова промяна, няма значение. Промяната ще се случи.
Проблемът с пълния и краткия член, който дори Марфа призна, че няма смисъл от него, не е че правилото е трудно или лесно. Супер лесно е. Но не е логично. Няма логика в това само мъжкия род да се диктува от него. Няма логика да имаш морфема, която не носи никва стойност, щото всичко се води от словореда. Няма логика същата тази шибана морфема да съществува, при положение, че не се произнася. И няма логика да държиш морфема, която огромна част от хората говорещи тоя език не я имат за нищо и те се разбират повече от прекрасно без нея.
И както на вас ви е странно потенциалната идея с премахването на тва нещо, така на хората преди век и половина им е било странно и са били "За кво ни е тая простотия ся"
На твърдото мнение съм, че правила за правопис и грамотност трябва да има. Но някои неща са просто obsolete и правилата трябва да се адаптират спрямо практиката.
Това, че на някого не му харесва дадена езикова промяна, няма значение. Промяната ще се случи.
Проблемът с пълния и краткия член, който дори Марфа призна, че няма смисъл от него, не е че правилото е трудно или лесно. Супер лесно е. Но не е логично. Няма логика в това само мъжкия род да се диктува от него. Няма логика да имаш морфема, която не носи никва стойност, щото всичко се води от словореда. Няма логика същата тази шибана морфема да съществува, при положение, че не се произнася. И няма логика да държиш морфема, която огромна част от хората говорещи тоя език не я имат за нищо и те се разбират повече от прекрасно без нея.
И както на вас ви е странно потенциалната идея с премахването на тва нещо, така на хората преди век и половина им е било странно и са били "За кво ни е тая простотия ся"
На твърдото мнение съм, че правила за правопис и грамотност трябва да има. Но някои неща са просто obsolete и правилата трябва да се адаптират спрямо практиката.
Re: Гръмотен ли е Балгърина ?
Ако се изтъква бъркането на елементарни неща, то е, защото се бъркат елементарни неща.
PICARD: Now, are we progressing, Mister La Forge?
LAFORGE: About like you'd expect, sir.
PICARD: Splendid. Splendid. Carry on.
LAFORGE: About like you'd expect, sir.
PICARD: Splendid. Splendid. Carry on.
Re: Гръмотен ли е Балгърина ?
Мерси за демонстрациятаKillua wrote: ↑Fri Nov 06, 2020 10:20 pmАко верно пишат така, и те са в грешка. Трябва да е "Ако не сте видели", а не "видял". Сега пак прагматиците ще кажат, ама защо само в тоя случай е множествено число. Ами защото така, винаги ми е било леко рандъм това правило, ама си го харесвам!Не помага и че почти винаги тонът не е "Имате грешка тука, само да кажа, ако не сте видял да поправите", а "Пише се [еди-как-си] "
Аха... а диалектите не са езиково богатство защото? Встрани че не знам кой ще каже I be here and wait for you, може би трол от Уоркрафт, те имат заклан ямайски диалект принципно Ама неее, хич не играят роля класови и други социални фактори в тоя дискурс и даже в тая тема. Замислял ли си се твоята идея за "богатството" на английския откъде идва и в какво се състои и защо явно изключва езикови варианти в които се изпуска копулата или спомагателен глагол? С какво A Brief History of Seven Killings, Filth или дори Хъкълбери Фин са по-малко езиково богатство като са написани фонетично на диалект или пък на патоа? Езиковото богаство е в БОГАТСТВОТО на езика, нека вкарам божинкизъм. Не в това колко латинитни думички като sepulchral sempiternality може да нацвъкаме в некое фентъзи.Moridin wrote: ↑Fri Nov 06, 2020 8:48 pmВъпросът е къде точно е границата - понеже функцията на езика не е само комуникационна, а (особено в писменото слово) има и естетическа функция. Например когато аз кажа: "I be here and wait for you", със сигурност ще бъда разбран и съм изпълнил комуникационната функция, но все още забивам пирони в богатството на английския и го тъпча в доста миризливата кал на "е нали се разбираме".
П.П. След секунда гугъл, излезе древен (от 1999) и все пак полезен текст по въпроса с AAVE, просто за пример. Хвърли му едно око https://web.stanford.edu/~zwicky/aave-i ... stakes.pdf
И щото пораства e-peen-ът най-вече
What's a goon to a goblin? What's a shooter to a shotta?
I can boom shakalaka your medulla oblongata
I can boom shakalaka your medulla oblongata
Re: Гръмотен ли е Балгърина ?
Примирете се, грамотността е била и ще бъде маркер.
PICARD: Now, are we progressing, Mister La Forge?
LAFORGE: About like you'd expect, sir.
PICARD: Splendid. Splendid. Carry on.
LAFORGE: About like you'd expect, sir.
PICARD: Splendid. Splendid. Carry on.
Re: Гръмотен ли е Балгърина ?
Моля, пак заповядайClaymore wrote: ↑Fri Nov 06, 2020 10:33 pmМерси за демонстрациятаKillua wrote: ↑Fri Nov 06, 2020 10:20 pmАко верно пишат така, и те са в грешка. Трябва да е "Ако не сте видели", а не "видял". Сега пак прагматиците ще кажат, ама защо само в тоя случай е множествено число. Ами защото така, винаги ми е било леко рандъм това правило, ама си го харесвам!Не помага и че почти винаги тонът не е "Имате грешка тука, само да кажа, ако не сте видял да поправите", а "Пише се [еди-как-си] "
shadow dance nikoga ne luje
Who is online
Users browsing this forum: Bing [Bot] and 2 guests