
научихме още един "термин", ура, чувствам се просветен

айде по-малко заяждане и повече писане по темата, а? Вече свърши работното време и отсъства извинението, че ни е скучно на работа, хехе.
Moderator: Moridin
Зависи чиеthunder wrote:Е, написала го е грешно сигурно, голяма работа
научихме още един "термин", ура, чувствам се просветен![]()
айде по-малко заяждане и повече писане по темата, а? Вече свърши работното време и отсъства извинението, че ни е скучно на работа, хехе.
Moridin wrote:Нещо хайпът във форума силно намаля
passer-by wrote:А, сетих се. Гледайте "Големият Стан". В programata.bg беше злостно оплют, ама трейлърът ми допадна, рекох да рискувам и го гледах оня ден. Доста приятна комедийка. Напомни ми на оная другата с Адам Сандлър и затворническия футбол, но в по-добър вариант.
Винаги съм мислел, че ако напишеш нещо от рода на "romantic comedy", ще ти изкара и резултати, които съдържат само думата "romantic" или само "comedy". А спорът ви е безсмислен, принципно. Все едно да се карате "ама" или "но" е по-правилно.Morwen wrote:"romantic comedy" - 2 500 000 резултата на английски
"romcom" - 102 000 резултата на английски
И кибрит и граж не са, но ги използваш. Извинявай, в професионалния език се използват порнографии (пак чуждица) като ИМПИЙЧМЪНТ, ти за единия "ромком" се жалваш. 1/3 от всеки език са думи, които са директно рипнати (чуждица) от други езици, които може би дори няма да се задържат за постоянно, но си имат статут (чуждица) на "присъстващи в българския език", докато не отмрат сами или не станат част от езика.Ghibli wrote:Не, доколкото и "ама", и "но" са съществуващи думи, докато "ромком" не е.
(да, за български става въпрос)
ПОНЕ 1/3 от немския е чист английски с АНГЛИЙСКО ПРОИЗНОШЕНИЕ. За французите вече не знам, предполагам, че си прав.Roamer wrote:Рол, забележи в моето мнение частта за ненужните чуждици и напълно ненужните съкращенияТова, че един език не може да бъде опазен напълно чист, е яс... ъъъъ, то всъщност дори и това не е така, германците и французите се справят много добре според тях самите, макар и създавайки доста неприятни кошмари за всеки чужденец, който се опита поне малко да проникне в средата и културата им.
Естествено, че не съм против използването на вече наложилите се чуждици като цяло. Не е чак толкова трудно да определи човек дали една чуждица вече се наложила или не - и нямам предвид само справка в Речника на чуждите думи в българския език, знам, че не всички на практика наложили се думи не са включени там; има и други начини - и не всички свързани с GoogleНо и моето тихичко ръмжене е основно срещу безсмислените опити за налагане на нови чуждици и още по-безсмислените опити за налагане на нови съкращения, които понякога дори са не съвсем разбираеми и водят до още уточнения и какво ли не
Френският език хич даже не е "чист", каквото и да означава това. Както официално реват против САЩ и американското културно нашествие, така в ежедневието ползват охотно англицизми дори когато не се налага (само един елементарен пример - напоследък предпочитат да казват challenge - произнасят го шаланжRoamer wrote:Рол, забележи в моето мнение частта за ненужните чуждици и напълно ненужните съкращенияТова, че един език не може да бъде опазен напълно чист, е яс... ъъъъ, то всъщност дори и това не е така, германците и французите се справят много добре според тях самите, макар и създавайки доста неприятни кошмари за всеки чужденец, който се опита поне малко да проникне в средата и културата им.
Естествено, че не съм против използването на вече наложилите се чуждици като цяло. Не е чак толкова трудно да определи човек дали една чуждица вече се наложила или не - и нямам предвид само справка в Речника на чуждите думи в българския език, знам, че не всички на практика наложили се думи не са включени там; има и други начини - и не всички свързани с GoogleНо и моето тихичко ръмжене е основно срещу безсмислените опити за налагане на нови чуждици и още по-безсмислените опити за налагане на нови съкращения, които понякога дори са не съвсем разбираеми и водят до още уточнения и какво ли не
Moridin wrote:Нещо хайпът във форума силно намаля
Аха, Министерството на любовта! 'nkyou.Roland wrote:Не съм сигурен, че беше така, честно казано - едно от четирите министерства в 1984 на Оруел.
Moridin wrote:Нещо хайпът във форума силно намаля
Users browsing this forum: Majestic-12 [Bot] and 1 guest