Malazan Book of the Fallen
Moderator: Moridin
- Interpreter
- Forsaken
- Posts: 3462
- Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
- Location: тук - там
Моят приятел явно в бързината е постигнал алитерация о-н, а "р" е набутал случайно като запетайка, превключвайки внезапно на БДС, не че е била нужна. Иначе не се притеснавяй за мен, Раз - шмъркам само Мери Джейн в течно състояние и умерено, пия си хранителните добавки и в свободното време бера манатарки.inkheart wrote:Разбира се, яворн Русинов не шмърка нищо евтино :V
"Не вярвам в колективната мъдрост на индивидуалното невежество."
- Йежи Лец, "Невчесани мисли"
- Йежи Лец, "Невчесани мисли"
Умната с гъбите (халюциногени).
За оная измислена водка ли говориш? 
Според мен е имал предвид точно името Явор, а малката буква и "н"-то са за цвят. 


Класика.Валери, не яворн.


passer-by wrote:А, сетих се. Гледайте "Големият Стан". В programata.bg беше злостно оплют, ама трейлърът ми допадна, рекох да рискувам и го гледах оня ден. Доста приятна комедийка. Напомни ми на оная другата с Адам Сандлър и затворническия футбол, но в по-добър вариант.
- Interpreter
- Forsaken
- Posts: 3462
- Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
- Location: тук - там
В момента The Bonehunters: 6 (Malazan Book of the Fallen) струва £5.59 на амазона. Може ли някой да ми посочи причина да дам 18лв за изданието на Бард вместо да си взема оригинала на дори по-ниска цена. Знам, че книгите са скъпи навсякъде по света, но тук е направо страшно в съотношение с доходите. Всяка следваща книга, която купувам, е по-скъпа от предишната и, за съжаление, по-тъпа. Цените растат, а се издават пълни боклуци.
Някой от издателствата прави ли статистика какво количество от издадените от него книги се е продало, какво се търси, какво се чете по света? Въобще, на какъв принцип се решава какво да се превежда, какво да се издава и колко да струва?
Ако върви все така, аз ще спра да си купувам книги от бг пазара.

Някой от издателствата прави ли статистика какво количество от издадените от него книги се е продало, какво се търси, какво се чете по света? Въобще, на какъв принцип се решава какво да се превежда, какво да се издава и колко да струва?
Ако върви все така, аз ще спра да си купувам книги от бг пазара.

pulled out
И за мен е пълен парадокс това нещо, с Джонатан Стрейндж беше най-фрапантният пример...Без да съм навътре - ако продължават упорито да ги издават на около 20 лева фентъзитата значи трябва да има пазар. Аз лично книги на български език извън панаира на книгата (заради тлъстите отстъпки където вече ИМА някакъв смисъл) спрях да купувам, просто е глупаво.
Абсолютно /18 лева, това сериозно ли, не влизам в сайтовете на българските издателства, та за това питам/ не съм давал повече от 16 лева за фентъзи, издадено в България, като най-хубавото си остава изданието на Властелинът като една книга.
Ериксън определено си заслужава, но ако това е истина, т.е. в България да го издадат на по-висока цена от оригинала, просто няма смисъл. Че фентъзи се чете, така е, но при тези цени наистина ли се очаква да се купуват книги? Както се вика, само да ти е жал за хората, които не знаят английски да се насладят на книгата напълно.
Само да вмъкна, сега препрочитам втория малазан на родна реч, в началото превода ми се стори леко дебилен, но натам ми хареса. На път съм да преполовя книгата и положението е стабилно. Демек, превода си струва, но при положение, че мога да се насладя на книгата напълно, даже на по-ниска или същата цена...
Но първо да мина петия, тогава ще мисля за следващите
Ериксън определено си заслужава, но ако това е истина, т.е. в България да го издадат на по-висока цена от оригинала, просто няма смисъл. Че фентъзи се чете, така е, но при тези цени наистина ли се очаква да се купуват книги? Както се вика, само да ти е жал за хората, които не знаят английски да се насладят на книгата напълно.
Само да вмъкна, сега препрочитам втория малазан на родна реч, в началото превода ми се стори леко дебилен, но натам ми хареса. На път съм да преполовя книгата и положението е стабилно. Демек, превода си струва, но при положение, че мога да се насладя на книгата напълно, даже на по-ниска или същата цена...

Но първо да мина петия, тогава ще мисля за следващите

- Interpreter
- Forsaken
- Posts: 3462
- Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
- Location: тук - там
- Interpreter
- Forsaken
- Posts: 3462
- Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
- Location: тук - там
Не че съм адвокат на издателите, но най-голямото им разходно перо е авторското право, а при по-търсените книги то се вдига. Доколкото знам, копирайтът на последната книга на "Колелото" беше в пъти по-скъп от първите. Оттам и цената.
"Не вярвам в колективната мъдрост на индивидуалното невежество."
- Йежи Лец, "Невчесани мисли"
- Йежи Лец, "Невчесани мисли"
Ужас. Не стига, че стават още по-скапани, ми и поскъпват (Джорданите и правата за тях). Ми да внасят тогава нещо свястно и не абсурдно надценено.
Иначе, както е ставало въпрос, при тези условия аз съм изцяло за преориентиране към оригиналните издания. Не сме вече началото на 90-те, когато се радвахме на всяка бозица (Шанара
), щото нямахме достъп до друго. Пък и повечето хора явно поназнайват английски.
Иначе, както е ставало въпрос, при тези условия аз съм изцяло за преориентиране към оригиналните издания. Не сме вече началото на 90-те, когато се радвахме на всяка бозица (Шанара

passer-by wrote:А, сетих се. Гледайте "Големият Стан". В programata.bg беше злостно оплют, ама трейлърът ми допадна, рекох да рискувам и го гледах оня ден. Доста приятна комедийка. Напомни ми на оная другата с Адам Сандлър и затворническия футбол, но в по-добър вариант.
- Interpreter
- Forsaken
- Posts: 3462
- Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
- Location: тук - там
Аз пък съм да се издава билингва. Триколонна страница. Така читателят хем ще може да се възхити на оригиналния стил, хем ще разбере за какво става дума, хем в третата празна колонка ще си прави бележки по превода. Вярно, по-скъпо ще е, но удоволствието ще е пълно 

"Не вярвам в колективната мъдрост на индивидуалното невежество."
- Йежи Лец, "Невчесани мисли"
- Йежи Лец, "Невчесани мисли"

Разбира се, има много време докато се стигне дотам. Малко хора поръчват по нета (силно антикомерсиално преживяване), а изборът в книжарниците е ограничен. Но ако почнат масово да внасят широк набор оригинални книги на още по-ниски цени, не виждам кво ще спре процеса. Ако бях шеф на книжарница, точно това бих направил.
passer-by wrote:А, сетих се. Гледайте "Големият Стан". В programata.bg беше злостно оплют, ама трейлърът ми допадна, рекох да рискувам и го гледах оня ден. Доста приятна комедийка. Напомни ми на оная другата с Адам Сандлър и затворническия футбол, но в по-добър вариант.
- Interpreter
- Forsaken
- Posts: 3462
- Joined: Sun Aug 07, 2005 5:57 pm
- Location: тук - там
Това са деликатни неща, Демандред. Ако успея да изкупя контролния пакет акции на "Бард" може и да ги обсъждам, но засега няма какDemandred wrote:![]()
BTW, правата за Малазана трябва да доста по-евтини, отколкото за последните томове на Колелото. Или се лъжа?

"Не вярвам в колективната мъдрост на индивидуалното невежество."
- Йежи Лец, "Невчесани мисли"
- Йежи Лец, "Невчесани мисли"
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 5 guests